# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-02-09 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../tests/lib.rs:12 msgid "non-existent" msgstr "" #: ../tests/lib.rs:13 msgid "existent" msgstr "egzistuojantis" #: ../tests/lib.rs:15 ../tests/lib.rs:17 msgid "a bad string" msgid_plural "bad strings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../tests/lib.rs:19 ../tests/lib.rs:21 msgid "a good string" msgid_plural "good strings" msgstr[0] "gera eilute" msgstr[1] "geros eilutes" #: ../tests/lib.rs:24 msgctxt "ctxt" msgid "non-existent" msgstr "" #: ../tests/lib.rs:25 msgctxt "ctxt" msgid "existent" msgstr "egzistuojantis kontekste" #: ../tests/lib.rs:27 ../tests/lib.rs:29 msgctxt "ctxt" msgid "a bad string" msgid_plural "bad strings" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../tests/lib.rs:31 ../tests/lib.rs:33 msgctxt "ctxt" msgid "a good string" msgid_plural "good strings" msgstr[0] "gera eilute kontekste" msgstr[1] "geros eilutes kontekste"