Notes for translators ===================== The Pd GUI interface is available in multiple languages. If support for your language is only partial or missing completely, you are invited to join the Pd translation effort. # Project mailinglist We don't have a specific mailinglist for translating Pd, so we use the ordinary Pd mailinglist: https://lists.puredata.info/listinfo/pd-list Feel free to subscribe to the mailinglist to discuss translation issues. # Different translation workflows There are two ways to manage the translations: - using the Weblate web application at https://hosted.weblate.org/projects/pure-data/ - using the Git repository to grab and commit PO files ## Translation with Weblate If you decide to use Weblate, you don't have to learn Git usage. Get in touch with us on the above mailing list so that we can setup the initial translation files for you, and once they appear on Weblate, you can start working! You should communicate us the ISO code of your translation (see "How to start a new translation" for more information on possible ISO codes). If you want to retrieve the content of Weblate via git you can use this git repository as remote: ``` $ git remote add weblate https://hosted.weblate.org/git/pure-data/pure-data ``` ## Translation without Weblate --------------------------- If you're not using Weblate, you'll have to interact with the Git repository. So read README.git first. Really. And then please respect the guidelines below. Write meaningful commit messages. Always start with the language code of the affected translations. Some examples of good commit messages: * it: Translated menus * pt_br: Complete translation of deken # How to start a new translation See the `po/README.txt` for adding a new translation manually. In any case, you must find out the language code for your translation (it looks like `fr` or `de_at`). See https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Usual-Language-Codes.html for a list of such codes.