# Translation of Pure Data to Polish. # This file is put in the public domain. # | || | | , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pure Data 0.53.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:32+0200\n" "Last-Translator: | || | | \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "linear" msgstr "liniowy" msgid "logarithmic" msgstr "logarytmiczny" msgid "new-only" msgstr "" msgid "new&old" msgstr "" msgid "no scale" msgstr "" msgid "scale" msgstr "" #, tcl-format msgid "Discard changes to '%s'?" msgstr "Pominąć zmiany dla '%s'?" msgid "Undo clear" msgstr "" msgid "Undo connect" msgstr "Cofnij podłączenie" msgid "Undo cut" msgstr "Cofnij wycięcie" msgid "Undo disconnect" msgstr "" msgid "Undo duplicate" msgstr "Cofnij duplikację" msgid "Undo motion" msgstr "" msgid "Undo paste" msgstr "Cofnij wklejenie" msgid "Undo typing" msgstr "Cofnij wpisywanie" msgid "Redo clear" msgstr "Powtórz wyczyszczenie" msgid "Redo connect" msgstr "Powtórz podłączenie" msgid "Redo cut" msgstr "Powtórz wycięcie" msgid "Redo disconnect" msgstr "Powtórz odłączenie" msgid "Redo duplicate" msgstr "Powtórz duplikację" msgid "Redo motion" msgstr "" msgid "Redo paste" msgstr "Potwórz wklejenie" msgid "Redo typing" msgstr "" msgid "no Pd settings to clear" msgstr "brak ustawień Pd do wyczyszczenia" msgid "removed .pdsettings file" msgstr "usunięto plik .pdsettings" msgid "couldn't delete .pdsettings file" msgstr "nie można usunąć pliku .pdsettings" msgid "failed to erase Pd settings" msgstr "wymazanie ustawień Pd nie powiodło się" msgid "erased Pd settings" msgstr "wymazano ustawienia Pd" msgid "no Pd settings to erase" msgstr "brak ustawień Pd do usunięcia" msgid "skipping loading preferences... Pd seems to have crashed on startup" msgstr "" "pominięto ładowanie ustawień... prawdopodobnie awarii Pd podczas uruchamiania" msgid "(re-save preferences to reinstate them)" msgstr "" msgid "File" msgstr "Plik" msgid "Edit" msgstr "Edycja" msgid "Put" msgstr "Wstaw" msgid "Find" msgstr "Znajdź" msgid "Media" msgstr "Media" msgid "Window" msgstr "Okno" msgid "Help" msgstr "Pomoc" msgid "Show &Hidden Files and Directories" msgstr "Pokaż/Ukryj Pliki i Foldery" msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" msgid "Paste" msgstr "Wklej" msgid "Array Properties" msgstr "Właściwości Tablicy" msgid "Array" msgstr "Tablica" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" msgid "Save contents" msgstr "Zachowaj zawartość" msgid "Draw as:" msgstr "Narysuj jako:" msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" msgid "Points" msgstr "Punkty" msgid "Bezier curve" msgstr "Krzywa Béziera" msgid "Put array into:" msgstr "Umieść tablicę na:" msgid "New graph" msgstr "Nowym diagramie" msgid "Last graph" msgstr "Poprzednim diagramie" msgid "Options" msgstr "Opcje" msgid "Open List View..." msgstr "Otwórz Widok Listy..." msgid "Delete array" msgstr "Usuń tablicę" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" msgid "Apply" msgstr "Zatwierdź" msgid "OK" msgstr "OK" #, fuzzy msgid "no device" msgstr "Urządzenia Wejściowe" msgid "(same as input device)..." msgstr "(takie same jak urządzenia wejściowe)" msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia Wejściowe" msgid "Output Devices" msgstr "Urządzenia Wyjściowe" msgid "Use Multiple Devices" msgstr "Użyj wielu różnych urządzeń" msgid "Audio System" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #, fuzzy msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" msgid "Delay (msec):" msgstr "Opóźnienie (msec):" msgid "48k" msgstr "48k" msgid "44.1k" msgstr "44.1k" msgid "96k" msgstr "96k" msgid "Block size:" msgstr "Wielkość bloku:" #, fuzzy msgid "Use callbacks" msgstr "Użyj callbacks" msgid "Audio Settings" msgstr "Ustawienia Dźwięku" msgid "Save All Settings" msgstr "Zapisz wszystkie ustawienia" #, fuzzy msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog" msgstr "OSTRZEŻENIE: odebrano nieznane flagi graphme pdtk_canvas_dialog" msgid "Canvas Properties" msgstr "Ustawienia Kanwy" msgid "Scale" msgstr "Skala" msgid "X units per pixel:" msgstr "X jednostki na piksel:" msgid "Y units per pixel:" msgstr "Y jednostki na piksel:" msgid "Appearance on parent patch" msgstr "Wygląd na patch-u nadrzędnym" msgid "Graph-On-Parent" msgstr "Wyświetl-w-patchu" msgid "Hide object name and arguments" msgstr "Ukryj nazwę i argumenty obiektu" msgid "Range and size" msgstr "Zakres i rozmiar" msgid "X range: from" msgstr "X zakres: od" msgid "to" msgstr "do" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" msgid "Y range: from" msgstr "Y zakres: od" msgid "Data Properties" msgstr "Właściwości Danych" msgid "Send" msgstr "" msgid "Done" msgstr "" #, tcl-format msgid "Found '%1$s' in %2$s" msgstr "Znaleziono '%1$s' w '%2$s'" #, tcl-format msgid "Couldn't find '%1$s' in %2$s" msgstr "Nie odnaleziono '%1$s' w '%2$s'" #, tcl-format msgid "Search in %s for:" msgstr "Szukaj w %s dla:" #, tcl-format msgid "Showed last '%1$s' in %2$s" msgstr "Pokazano ostatnie '%1$s' w %2$s" #, tcl-format msgid "Showing '%1$d' out of %2$d items in %3$s" msgstr "" msgid "Pd window" msgstr "Okno Pd" msgid "Match whole word only" msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zamknij" #, tcl-format msgid "%s Font" msgstr "%s Czcionka" msgid "Font" msgstr "Czcionka" msgid "Font Size" msgstr "Rozmiar Czcionki" msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" msgid "X and Y" msgstr "X i Y" msgid "X only" msgstr "X tylko" msgid "Y only" msgstr "Y tylko" msgid "GUI Box Properties" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Send symbol:" msgstr "" msgid "Receive symbol:" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" msgid "Width:" msgstr "" msgid "Limits" msgstr "" msgid "Lower:" msgstr "" msgid "Upper:" msgstr "" msgid "Label" msgstr "" msgid "Left" msgstr "" msgid "Right" msgstr "" msgid "Top" msgstr "" msgid "Bottom" msgstr "" msgid "Background color" msgstr "" msgid "Foreground color" msgstr "" msgid "Label color" msgstr "" msgid "Bang" msgstr "" msgid "Flash Time (msec)" msgstr "" msgid "Min:" msgstr "" msgid "Max:" msgstr "" msgid "Toggle" msgstr "" msgid "Non Zero Value" msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" msgid "Number2" msgstr "" msgid "Width (digits):" msgstr "" msgid "Height:" msgstr "" msgid "Output Range" msgstr "" msgid "Log height:" msgstr "" msgid "Vslider" msgstr "" msgid "Hslider" msgstr "" msgid "Vradio" msgstr "" msgid "Num cells:" msgstr "" msgid "Hradio" msgstr "" msgid "VU Meter" msgstr "" msgid "Canvas" msgstr "" msgid "Visible Rectangle (pix)" msgstr "" #, tcl-format msgid "%s Properties" msgstr "" msgid "Parameters" msgstr "" msgid "Init" msgstr "" msgid "No init" msgstr "" msgid "Jump on click" msgstr "" msgid "Steady on click" msgstr "" msgid "X offset:" msgstr "" msgid "Y offset:" msgstr "" msgid "Colors" msgstr "" msgid "Background" msgstr "" msgid "Front" msgstr "" msgid "Compose color" msgstr "" msgid "Test label" msgstr "" msgid "Send a Pd message" msgstr "" msgid "(use arrow keys for history)" msgstr "" #, fuzzy msgid "no input devices" msgstr "Urządzenia Wejściowe" msgid "In Ports:" msgstr "" msgid "Out Ports:" msgstr "" msgid "MIDI system" msgstr "" msgid "MIDI Settings" msgstr "" msgid "ALSA MIDI Settings" msgstr "" msgid "Pd search path for objects, help, audio, text and other files" msgstr "" msgid "Use standard paths" msgstr "" msgid "Verbose" msgstr "" msgid "Pd Documents Directory" msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Externals Install Directory" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "path preferences" msgstr "" msgid "Choose Pd documents directory:" msgstr "" msgid "Install externals to directory:" msgstr "" msgid "Add a new path" msgstr "" #, tcl-format msgid "Edit existing path [%s]" msgstr "" #, fuzzy msgid "Patch Windows" msgstr "Okno Pd" msgid "Zoom New Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "GUI Settings" msgstr "Ustawienia" msgid "Preference layout (reopen the preferences to see the effect)" msgstr "" msgid "Use tabs" msgstr "" msgid "Single page" msgstr "" msgid "Patching helpers" msgstr "" msgid "Highlight active cord while connecting" msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" msgid "startup preferences" msgstr "" msgid "audio preferences" msgstr "" msgid "MIDI preferences" msgstr "" msgid "deken preferences" msgstr "" msgid "misc preferences" msgstr "" msgid "Add new library" msgstr "" msgid "Edit library" msgstr "" msgid "Settings below require a restart of Pd!" msgstr "" msgid "Pd libraries to load on startup" msgstr "" #, fuzzy msgid "GUI Options" msgstr "Ustawienia" msgid "language" msgstr "" msgid "Menu language" msgstr "" msgid "float (32bit)" msgstr "" msgid "double (64bit) EXPERIMENTAL" msgstr "" msgid "double (64bit)" msgstr "" #, fuzzy msgid "float size" msgstr "Wielkość bloku:" msgid "Numeric precision of Pd-core" msgstr "" msgid "Startup Options" msgstr "" msgid "Defeat real-time scheduling" msgstr "" msgid "Startup Flags:" msgstr "" msgid "Help Browser" msgstr "" msgid "Associated Files" msgstr "" msgid "Pd Files" msgstr "" msgid "Max Patch Files" msgstr "" msgid "Max Text Files" msgstr "" msgid "Max Patch Files (.pat)" msgstr "" msgid "Max Text Files (.mxt)" msgstr "" #, tcl-format msgid "detected font: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "WARNING: font family '%1$s' not found, using default (%2$s)" msgstr "" #, tcl-format msgid "WARNING: font weight '%1$s' not found, using default (%2$s)" msgstr "" #, tcl-format msgid "using font: %1$s %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "'%1$s' already loaded, ignoring: '%2$s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "UNHANDLED ERROR: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "FAILED TO LOAD %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to read plugin %s ...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to find plugins in %s ...skipping!" msgstr "" msgid "Pd startup failure" msgstr "" msgid "Failed to start Pd-core" msgstr "" msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': " msgstr "" msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: " msgstr "" msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: " msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] > %2$s...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] < %2$s...overwriting!" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] == %2$s...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "installing deken package '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't look like a deken package" msgstr "" #, tcl-format msgid "Installing '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Successfully unzipped %1$s into %2$s." msgstr "" msgid "Unable to extract package automatically." msgstr "" msgid "Please perform the following steps manually:" msgstr "" #, tcl-format msgid "1. Unzip %s." msgstr "" msgid "You might need to change the file-extension from .dek to .zip" msgstr "" #, tcl-format msgid "2. Copy the contents into %s." msgstr "" #, tcl-format msgid "3. Remove %s. (optional)" msgstr "" #, tcl-format msgid "Removing '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstalling %1$s from %2$s failed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Skipping SHA256 verification of '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "SHA256 verification of '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to fetch reference SHA256 for '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "File checksum looks invalid: '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Reference checksum looks invalid: '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to perform SHA256 verification for '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to download from %1$s [%2$s]" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to download from '%s'!" msgstr "" msgid "Download failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to remove stray file '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to rename downloaded file to '%s'" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" msgid "Check" msgstr "" msgid "Installation options:" msgstr "" msgid "Try to verify the libraries' checksum before (re)installing them" msgstr "" msgid "Try to remove libraries before (re)installing them" msgstr "" msgid "Show README of newly installed libraries (if present)" msgstr "" msgid "Keep package files after installation" msgstr "" msgid "Add newly installed libraries to Pd's search path" msgstr "" msgid "Platform settings:" msgstr "" #, tcl-format msgid "Default platform: %s" msgstr "" msgid "User-defined platform:" msgstr "" msgid "Hide foreign architectures" msgstr "" msgid "" "Only show the newest version of a library\n" "(treats other versions like foreign architectures)" msgstr "" #, tcl-format msgid "Deken %s Preferences" msgstr "" #, tcl-format msgid "Platform re-detected: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "SHA256 verification of '%s' failed!" msgstr "" msgid "SHA256 verification failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Checksum mismatch for '%s'" msgstr "" msgid "Deken Packages" msgstr "" msgid "ZIP Files" msgstr "" msgid "TAR Files" msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstalling previous installation of '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Temporarily moving %1$s into %2$s failed." msgstr "" #, tcl-format msgid "Installing package '%s'" msgstr "" msgid "Installation completed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Successfully installed '%s'!" msgstr "" msgid "Installation failed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to install '%s'!" msgstr "" msgid "Package installation failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Failed to completely remove %1$s.\n" "Please manually remove the directory %2$s after quitting Pd." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to add %s to search paths" msgstr "" #, tcl-format msgid "Add %s to the Pd search paths?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Added %s to search paths" msgstr "" msgid "No packages selected for installation." msgstr "" #, tcl-format msgid "Processed %d packages selected for installation." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Search" msgstr "" #, tcl-format msgid "Install (%d)" msgstr "" msgid "Install" msgstr "" #, tcl-format msgid "%s%% of download completed" msgstr "" msgid "Enter an exact library or object name." msgstr "" msgid "e.g. 'freeverb~'" msgstr "" msgid "Use the '*' wildcard to match any number of characters." msgstr "" msgid "e.g. '*-plugin' will match 'deken-plugin' (and more)." msgstr "" msgid "You can restrict the search to only-libraries or only-objects." msgstr "" msgid "To get a list of all available externals, try an empty search." msgstr "" msgid "Right-clicking a search result will give you more options..." msgstr "" msgid "You can also search for libraries & objects via your web browser:" msgstr "" msgid "Find externals" msgstr "" msgid "Install DEK file..." msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "" msgid "Search for: " msgstr "" msgid "libraries" msgstr "" msgid "objects" msgstr "" msgid "both" msgstr "" msgid "translations" msgstr "" msgid "Only install externals uploaded by people you trust." msgstr "" msgid "Disabling tabbed view: incompatible Tcl/Tk detected" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Uploader" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Search Results" msgstr "" msgid "Log" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching for \"%s\"..." msgstr "" #, tcl-format msgid "online? %s" msgstr "" msgid "Unable to perform search. Are you online?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Found %1$d usable packages (of %2$d packages in total)." msgstr "" msgid "It appears that there are no matching packages for your architecture." msgstr "" msgid "No matching externals found." msgstr "" msgid "Try using the full name e.g. 'freeverb~'." msgstr "" msgid "Or use wildcards like 'freeverb*'." msgstr "" msgid "Please select a (writable) installation directory!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Install %1$s to %2$s?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Cancelling download of '%s': No installation directory given." msgstr "" msgid "Installing to non-existent directory failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to install to '%s'" msgstr "" msgid "Directory does not exist!" msgstr "" msgid "Directory is not writable!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Downloading '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Commencing download of '%1$s' into '%2$s'..." msgstr "" msgid "aborting." msgstr "" #, tcl-format msgid "Downloading '%s' failed" msgstr "" msgid "Download failed!" msgstr "" msgid "Download completed! Verifying..." msgstr "" msgid "Ignoring checksum mismatch" msgstr "" msgid "Ignoring checksum errors" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] deken-plugin.tcl (Pd externals search) loaded from %s." msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] Platform detected: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching on %s..." msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching on %1$s returned %2$d results" msgstr "" msgid "No usable servers for searching found..." msgstr "" #, tcl-format msgid "Uploaded by %1$s @ %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching for '%s' failed!" msgstr "" msgid "Search failed" msgstr "" msgid "Unable to perform search." msgstr "" msgid "Select package for installation" msgstr "" msgid "Deselect package" msgstr "" msgid "Open package webpage" msgstr "" msgid "Copy package URL" msgstr "" msgid "Copy SHA256 checksum URL" msgstr "" msgid "Copy OpenGPG signature URL" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstall '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Do you want Pd to use the existing documents directory for patches and " "external libraries?\n" "\n" "Location: %s\n" "\n" "You can change or disable this later in the Path preferences." msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Do you want Pd to create a documents directory for patches and external " "libraries?\n" "\n" "Location: %s\n" "\n" "You can change or disable this later in the Path preferences." msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Pd documents directory cannot be found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Choose a new location?" msgstr "" #, tcl-format msgid "couldn't create Pd documents directory: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "couldn't create \"externals\" directory in: %s" msgstr "" msgid "refusing to delete empty domain" msgstr "" #, tcl-format msgid "Couldn't create preferences \"%1$s\" in %2$s" msgstr "" msgid "The language can only be set during startup." msgstr "" msgid "Afar" msgstr "Afar" msgid "Abkhazian" msgstr "Abchaski" msgid "Avestan" msgstr "Awestyjski" msgid "Afrikaans" msgstr "Afrykański" msgid "Akan" msgstr "Akan" msgid "Amharic" msgstr "Amharski" msgid "Aragonese" msgstr "Aragoński" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" msgid "Assamese" msgstr "Asamski" msgid "Avaric" msgstr "Awarski" msgid "Aymara" msgstr "Ajmara" msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerski" msgid "Bashkir" msgstr "Baszkirski" msgid "Belarusian" msgstr "Białoruski" msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" msgid "Bihari" msgstr "Bihari" msgid "Bislama" msgstr "Bislama" msgid "Bambara" msgstr "" "B\n" "ambara" msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" msgid "Tibetan" msgstr "Tybetański" msgid "Breton" msgstr "Bretoński" msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacki" msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" msgid "Chechen" msgstr "Czeczeński" msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" msgid "Corsican" msgstr "Korsykański" msgid "Cree" msgstr "Cree" msgid "Czech" msgstr "Czeski" msgid "Chuvash" msgstr "Czuwaski" msgid "Welsh" msgstr "Walijski" msgid "Danish" msgstr "Duński" msgid "German" msgstr "Niemiecki" msgid "German (Austria)" msgstr "Niemiecki (Austria)" msgid "Dhivehi" msgstr "Malediwski" msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" msgid "Ewe" msgstr "Ewe" msgid "Greek" msgstr "Grecki" msgid "English" msgstr "Angielski" msgid "English (Canada)" msgstr "Angielski (Kanada)" msgid "English (UK)" msgstr "" msgid "English (USA)" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" msgid "Estonian" msgstr "Estoński" msgid "Basque" msgstr "Baskijski" msgid "Persian" msgstr "Perski" msgid "Fulah" msgstr "Fulah" msgid "Finnish" msgstr "Fiński" msgid "Fijian" msgstr "Fidżyjski" msgid "Faroese" msgstr "Faroese" msgid "French" msgstr "Francuski" msgid "Frisian" msgstr "Fryzyjski" msgid "Irish" msgstr "Irlandzki" msgid "Gaelic" msgstr "Gaelicki" msgid "Galician" msgstr "Galicyjski" msgid "Guarani" msgstr "Guarani" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" msgid "Manx" msgstr "Manx" msgid "Hausa" msgstr "Hausa" msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" msgid "Hindi" msgstr "Hindi" msgid "Hiri Motu" msgstr "Hiri motu" msgid "Croatian" msgstr "Chorwacki" msgid "Haitian" msgstr "Haitański" msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" msgid "Armenian" msgstr "Armeński" msgid "Herero" msgstr "Herero" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingwa" msgid "Indonesian" msgstr "Indonezyjski" msgid "Occidental" msgstr "Occidental" msgid "Igbo" msgstr "Igbo" msgid "Nuosu" msgstr "Nuosu" msgid "Inupiaq" msgstr "Inupiak" msgid "Ido" msgstr "Ido" msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" msgid "Italian" msgstr "Włoski" msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" msgid "Japanese" msgstr "Japoński" msgid "Javanese" msgstr "Jawajski" msgid "Georgian" msgstr "Gruziński" msgid "Kongo" msgstr "Kikongo" msgid "Gikuyu" msgstr "Kikuju" msgid "Kwanyama" msgstr "Kwanyama" msgid "Kazakh" msgstr "Kazachski" msgid "Greenlandic" msgstr "Grenlandzki" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" msgid "Korean" msgstr "Koreański" msgid "Kanuri" msgstr "Kanuri" msgid "Kashmiri" msgstr "Kaszmirski" msgid "Kurdish" msgstr "Kurdyjski" msgid "Komi" msgstr "Komi" msgid "Cornish" msgstr "Kornijski" msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirgiski" msgid "Latin" msgstr "Łaciński" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luksemburski" msgid "Luganda" msgstr "Luganda" msgid "Limburgish" msgstr "Limburski" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" msgid "Lao" msgstr "Laotański" msgid "Lithuanian" msgstr "Litewski" msgid "Luba-Katanga" msgstr "Luba-Katanga" msgid "Latvian" msgstr "Łotewski" msgid "Malagasy" msgstr "Malgaski" msgid "Marshallese" msgstr "Marszalski" msgid "Maori" msgstr "Maoryski" msgid "Macedonian" msgstr "Macedoński" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalam" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolski" msgid "Marathi" msgstr "Marathi" msgid "Malay" msgstr "Malajski" msgid "Maltese" msgstr "Maltański" msgid "Burmese" msgstr "Birmański" msgid "Nauru" msgstr "Nauruański" msgid "Nepali" msgstr "Nepalski" msgid "Ndonga" msgstr "Ndonga" msgid "Dutch" msgstr "Niderlandzki" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norweski (Nynorsk)" msgid "Navaho" msgstr "Nawaho" msgid "Nyanja" msgstr "Nyanja" msgid "Occitan" msgstr "Oksytański" msgid "Ojibwe" msgstr "Odżibwe" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" msgid "Odia" msgstr "Orija" msgid "Ossetian" msgstr "Osetyjski" msgid "Panjabi" msgstr "" msgid "Pali" msgstr "Pali" msgid "Polish" msgstr "Polski" msgid "Pashto" msgstr "Pashto" msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazylia)" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalski (Portugalia)" msgid "Quechua" msgstr "Keczua" msgid "Romansh" msgstr "Retoromański" msgid "Rundi" msgstr "Rundi" msgid "Romanian" msgstr "Rumuński" msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" msgid "Kinyarwanda" msgstr "Ruanda-rundi" msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskryt" msgid "Sardinian" msgstr "Sardyński" msgid "Sindhi" msgstr "Sindhi" msgid "Sango" msgstr "Sango" msgid "Sinhala" msgstr "Syngaleski" msgid "Slovak" msgstr "Słowacki" msgid "Slovenian" msgstr "Słoweński" msgid "Samoan" msgstr "Samoański" msgid "Shona" msgstr "Shona" msgid "Somali" msgstr "Somalijski" msgid "Albanian" msgstr "Albański" msgid "Serbian" msgstr "Serbski" msgid "Swati" msgstr "Suazi" msgid "Sundanese" msgstr "Sundajski" msgid "Swedish" msgstr "Szwedzki" msgid "Swahili" msgstr "Suahili" msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" msgid "Tajik" msgstr "Tadżycki" msgid "Thai" msgstr "Tajski" msgid "Tigrinya" msgstr "Tigrinia" msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeński" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" msgid "Tswana" msgstr "Tswana" msgid "Tongan" msgstr "Tongan" msgid "Turkish" msgstr "Turecki" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" msgid "Tatar" msgstr "Tatarski" msgid "Twi" msgstr "Twi" msgid "Tahitian" msgstr "Tahitański" msgid "Uyghur" msgstr "Ujgurski" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraiński" msgid "Urdu" msgstr "Urdu" msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecki" msgid "Venda" msgstr "Venda" msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" msgid "Volapük" msgstr "Volapük" msgid "Walloon" msgstr "Waloński" msgid "Wolof" msgstr "Wolof" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" msgid "Yoruba" msgstr "Joruba" msgid "Zhuang" msgstr "Zhuang" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" msgid "(no translation)" msgstr "" #, tcl-format msgid "(default language: %s)" msgstr "" msgid "Print..." msgstr "" #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't exist" msgstr "" msgid "About Pd" msgstr "" #, tcl-format msgid "couldn't read \"%s\" document" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Save As..." msgstr "" msgid "Paste Replace" msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" msgid "Zoom In" msgstr "" msgid "Zoom Out" msgstr "" msgid "Tidy Up" msgstr "" msgid "(Dis)Connect Selection" msgstr "" msgid "Triggerize" msgstr "" msgid "Edit Mode" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "Redo" msgstr "" msgid "New" msgstr "" msgid "Open" msgstr "" msgid "Message..." msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" msgid "Clear Console" msgstr "" msgid "Object" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "Number" msgstr "" msgid "List" msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" msgid "Find..." msgstr "" msgid "Find Again" msgstr "" msgid "Find Last Error" msgstr "" msgid "DSP On" msgstr "" msgid "DSP Off" msgstr "" msgid "Test Audio and MIDI..." msgstr "" msgid "Load Meter" msgstr "" msgid "Audio Settings..." msgstr "" msgid "MIDI Settings..." msgstr "" msgid "Minimize" msgstr "" msgid "Zoom" msgstr "" msgid "Bring All to Front" msgstr "" msgid "Next Window" msgstr "" msgid "Previous Window" msgstr "" msgid "Parent Window" msgstr "" msgid "HTML Manual..." msgstr "" msgid "Browser..." msgstr "" msgid "List of objects..." msgstr "" msgid "puredata.info" msgstr "" msgid "Check for updates" msgstr "" msgid "Report a bug" msgstr "" msgid "Clear Menu" msgstr "" msgid "" "Delete all preferences?\n" "(takes effect when Pd is restarted)" msgstr "" msgid "removed GUI settings" msgstr "" msgid "no Pd-GUI settings to clear" msgstr "" msgid "Edit Preferences..." msgstr "" msgid "Save All Preferences" msgstr "" msgid "Save to..." msgstr "" msgid "Load from..." msgstr "" msgid "Forget All..." msgstr "" msgid "Tabbed preferences" msgstr "" msgid "Open Recent" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" #, tcl-format msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?" msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" #, fuzzy, tcl-format msgid "Accept changes to '%s'?" msgstr "Pominąć zmiany dla '%s'?" msgid "" "Accepting will update the contents in the associated object. You still have " "to save the patch to make the changes persistent." msgstr "" #, tcl-format msgid "dropped %d lines from the Pd window" msgstr "" #, tcl-format msgid "the Pd window filtered %d lines" msgstr "" msgid "Audio on" msgstr "" msgid "Audio off" msgstr "" msgid "Pd" msgstr "" msgid "EXPERIMENTAL double (64bit) precision" msgstr "" #, tcl-format msgid "%dbit-floats EXPERIMENTAL" msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" msgid "Audio I/O error" msgstr "" msgid "Log:" msgstr "" msgid "fatal" msgstr "" msgid "error" msgstr "" msgid "normal" msgstr "" msgid "debug" msgstr "" msgid "all" msgstr "" msgid "y1" msgstr "" msgid "New..." msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't look like a Pd file" msgstr ""