# Translation of Pure Data to Chinese (Traditional). # This file is put in the public domain. # Max Neupert , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pure Data 0.53.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:04+0000\n" "Last-Translator: Max Neupert \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_tw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" msgid "linear" msgstr "" msgid "logarithmic" msgstr "" msgid "new-only" msgstr "" msgid "new&old" msgstr "" msgid "no scale" msgstr "" msgid "scale" msgstr "縮放" #, tcl-format msgid "Discard changes to '%s'?" msgstr "" msgid "Undo clear" msgstr "回復清除" msgid "Undo connect" msgstr "回復連結" msgid "Undo cut" msgstr "回復剪下" msgid "Undo disconnect" msgstr "回復斷線" msgid "Undo duplicate" msgstr "回復複製" msgid "Undo motion" msgstr "回復動態" msgid "Undo paste" msgstr "回復貼上" msgid "Undo typing" msgstr "回復輸入" msgid "Redo clear" msgstr "重做清除" msgid "Redo connect" msgstr "重做連結" msgid "Redo cut" msgstr "重做剪下" msgid "Redo disconnect" msgstr "重做斷線" msgid "Redo duplicate" msgstr "重做複製" msgid "Redo motion" msgstr "重做動態" msgid "Redo paste" msgstr "重做貼上" msgid "Redo typing" msgstr "重做輸入" msgid "no Pd settings to clear" msgstr "" msgid "removed .pdsettings file" msgstr "" msgid "couldn't delete .pdsettings file" msgstr "" msgid "failed to erase Pd settings" msgstr "" msgid "erased Pd settings" msgstr "" msgid "no Pd settings to erase" msgstr "" msgid "skipping loading preferences... Pd seems to have crashed on startup" msgstr "" msgid "(re-save preferences to reinstate them)" msgstr "" msgid "File" msgstr "檔案" msgid "Edit" msgstr "編輯" msgid "Put" msgstr "放置" msgid "Find" msgstr "搜尋" msgid "Media" msgstr "媒體" msgid "Window" msgstr "視窗" msgid "Help" msgstr "" msgid "Show &Hidden Files and Directories" msgstr "" msgid "Copy" msgstr "複製" msgid "Paste" msgstr "貼上" msgid "Array Properties" msgstr "Array 內容" msgid "Array" msgstr "" msgid "Name:" msgstr "名稱:" msgid "Size:" msgstr "大小:" msgid "Save contents" msgstr "儲存" msgid "Draw as:" msgstr "描繪成:" msgid "Polygon" msgstr "多邊形" msgid "Points" msgstr "點" msgid "Bezier curve" msgstr "貝茲曲線" msgid "Put array into:" msgstr "" msgid "New graph" msgstr "新 graph" msgid "Last graph" msgstr "上一個 graph" msgid "Options" msgstr "" msgid "Open List View..." msgstr "開啟 List View..." msgid "Delete array" msgstr "刪除 Array" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Apply" msgstr "套用" msgid "OK" msgstr "確定" #, fuzzy msgid "no device" msgstr "輸入設備" msgid "(same as input device)..." msgstr "(如同輸入設備)..." msgid "Channels:" msgstr "頻道:" msgid "Input Devices" msgstr "輸入設備" msgid "Output Devices" msgstr "輸出設備" msgid "Use Multiple Devices" msgstr "使用多個 設備" msgid "Audio System" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Sample rate:" msgstr "" msgid "Delay (msec):" msgstr "延遲(微秒):" msgid "48k" msgstr "" msgid "44.1k" msgstr "" msgid "96k" msgstr "" msgid "Block size:" msgstr "" msgid "Use callbacks" msgstr "使用 callbacks" msgid "Audio Settings" msgstr "音效設定" msgid "Save All Settings" msgstr "" msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog" msgstr "" msgid "Canvas Properties" msgstr "Canvas 內容" msgid "Scale" msgstr "縮放" msgid "X units per pixel:" msgstr "" msgid "Y units per pixel:" msgstr "單一像素的 Y 單位:" msgid "Appearance on parent patch" msgstr "上層 patch 的顯示選項" msgid "Graph-On-Parent" msgstr "在上層顯示介面" msgid "Hide object name and arguments" msgstr "隱藏 object 名稱與參數" msgid "Range and size" msgstr "範圍與尺寸" msgid "X range: from" msgstr "X 範圍, 自" msgid "to" msgstr "到" msgid "Margin:" msgstr "邊框:" msgid "Y range: from" msgstr "Y 範圍: 自" msgid "Data Properties" msgstr "資料內容" msgid "Send" msgstr "傳送" msgid "Done" msgstr "" #, tcl-format msgid "Found '%1$s' in %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Couldn't find '%1$s' in %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Search in %s for:" msgstr "" #, tcl-format msgid "Showed last '%1$s' in %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Showing '%1$d' out of %2$d items in %3$s" msgstr "" msgid "Pd window" msgstr "Pd 主視窗" msgid "Match whole word only" msgstr "完全吻合" msgid "Close" msgstr "關閉" #, tcl-format msgid "%s Font" msgstr "%s 字體" msgid "Font" msgstr "%s" msgid "Font Size" msgstr "字體" msgid "Stretch" msgstr "延展" msgid "X and Y" msgstr "X 和 Y" msgid "X only" msgstr "只有 X" msgid "Y only" msgstr "只有 Y" msgid "GUI Box Properties" msgstr "" msgid "Messages" msgstr "" msgid "Send symbol:" msgstr "傳送 symbol:" msgid "Receive symbol:" msgstr "接收 symbol:" msgid "auto" msgstr "" msgid "Width:" msgstr "寬度:" msgid "Limits" msgstr "範圍" msgid "Lower:" msgstr "最小值:" msgid "Upper:" msgstr "最大值:" msgid "Label" msgstr "標籤" msgid "Left" msgstr "左" msgid "Right" msgstr "右" msgid "Top" msgstr "上" msgid "Bottom" msgstr "下" msgid "Background color" msgstr "背景顏色" msgid "Foreground color" msgstr "前景顏色" msgid "Label color" msgstr "標籤顏色" msgid "Bang" msgstr "" msgid "Flash Time (msec)" msgstr "" msgid "Min:" msgstr "最小:" msgid "Max:" msgstr "最大:" msgid "Toggle" msgstr "" msgid "Non Zero Value" msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" msgid "Number2" msgstr "" #, fuzzy msgid "Width (digits):" msgstr "寬度 (digits):" msgid "Height:" msgstr "高:" msgid "Output Range" msgstr "輸出範圍" msgid "Log height:" msgstr "" msgid "Vslider" msgstr "" msgid "Hslider" msgstr "" msgid "Vradio" msgstr "" msgid "Num cells:" msgstr "" msgid "Hradio" msgstr "" msgid "VU Meter" msgstr "" msgid "Canvas" msgstr "" msgid "Visible Rectangle (pix)" msgstr "" #, tcl-format msgid "%s Properties" msgstr "%s 內容" msgid "Parameters" msgstr "" msgid "Init" msgstr "" msgid "No init" msgstr "" msgid "Jump on click" msgstr "" msgid "Steady on click" msgstr "" msgid "X offset:" msgstr "X 軸位移:" msgid "Y offset:" msgstr "Y 軸位移:" msgid "Colors" msgstr "顏色" msgid "Background" msgstr "背景" msgid "Front" msgstr "字型" msgid "Compose color" msgstr "制定顏色" msgid "Test label" msgstr "" msgid "Send a Pd message" msgstr "送出 Pd message" msgid "(use arrow keys for history)" msgstr "" #, fuzzy msgid "no input devices" msgstr "輸入設備" msgid "In Ports:" msgstr "輸入埠:" msgid "Out Ports:" msgstr "輸出埠:" msgid "MIDI system" msgstr "" msgid "MIDI Settings" msgstr "MIDI 設定" msgid "ALSA MIDI Settings" msgstr "ALSA MIDI 設定" msgid "Pd search path for objects, help, audio, text and other files" msgstr "" msgid "Use standard paths" msgstr "" msgid "Verbose" msgstr "額外套件" msgid "Pd Documents Directory" msgstr "" msgid "Browse" msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "Externals Install Directory" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" #, fuzzy msgid "path preferences" msgstr "偏好設定" msgid "Choose Pd documents directory:" msgstr "" msgid "Install externals to directory:" msgstr "" msgid "Add a new path" msgstr "" #, tcl-format msgid "Edit existing path [%s]" msgstr "" #, fuzzy msgid "Patch Windows" msgstr "Pd 主視窗" msgid "Zoom New Windows" msgstr "" #, fuzzy msgid "GUI Settings" msgstr "MIDI 設定" msgid "Preference layout (reopen the preferences to see the effect)" msgstr "" msgid "Use tabs" msgstr "" msgid "Single page" msgstr "" msgid "Patching helpers" msgstr "" msgid "Highlight active cord while connecting" msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #, fuzzy msgid "startup preferences" msgstr "偏好設定" #, fuzzy msgid "audio preferences" msgstr "偏好設定" #, fuzzy msgid "MIDI preferences" msgstr "偏好設定" #, fuzzy msgid "deken preferences" msgstr "偏好設定" #, fuzzy msgid "misc preferences" msgstr "偏好設定" msgid "Add new library" msgstr "新增函式庫" msgid "Edit library" msgstr "編輯函式庫" msgid "Settings below require a restart of Pd!" msgstr "" msgid "Pd libraries to load on startup" msgstr "啟動時載入函式庫" #, fuzzy msgid "GUI Options" msgstr "MIDI 設定" msgid "language" msgstr "" msgid "Menu language" msgstr "" msgid "float (32bit)" msgstr "" msgid "double (64bit) EXPERIMENTAL" msgstr "" msgid "double (64bit)" msgstr "" msgid "float size" msgstr "" msgid "Numeric precision of Pd-core" msgstr "" msgid "Startup Options" msgstr "" msgid "Defeat real-time scheduling" msgstr "" msgid "Startup Flags:" msgstr "" msgid "Help Browser" msgstr "" msgid "Associated Files" msgstr "" msgid "Pd Files" msgstr "" msgid "Max Patch Files" msgstr "" msgid "Max Text Files" msgstr "" msgid "Max Patch Files (.pat)" msgstr "" msgid "Max Text Files (.mxt)" msgstr "" #, tcl-format msgid "detected font: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "WARNING: font family '%1$s' not found, using default (%2$s)" msgstr "" #, tcl-format msgid "WARNING: font weight '%1$s' not found, using default (%2$s)" msgstr "" #, tcl-format msgid "using font: %1$s %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "'%1$s' already loaded, ignoring: '%2$s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Loading plugin: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "UNHANDLED ERROR: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "FAILED TO LOAD %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to read plugin %s ...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to find plugins in %s ...skipping!" msgstr "" msgid "Pd startup failure" msgstr "" msgid "Failed to start Pd-core" msgstr "" msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': " msgstr "" msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: " msgstr "" msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: " msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] > %2$s...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] < %2$s...overwriting!" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] installed version [%1$s] == %2$s...skipping!" msgstr "" #, tcl-format msgid "installing deken package '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't look like a deken package" msgstr "" #, tcl-format msgid "Installing '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Successfully unzipped %1$s into %2$s." msgstr "" msgid "Unable to extract package automatically." msgstr "" msgid "Please perform the following steps manually:" msgstr "" #, tcl-format msgid "1. Unzip %s." msgstr "" msgid "You might need to change the file-extension from .dek to .zip" msgstr "" #, tcl-format msgid "2. Copy the contents into %s." msgstr "" #, tcl-format msgid "3. Remove %s. (optional)" msgstr "" #, tcl-format msgid "Removing '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstalling %1$s from %2$s failed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Skipping SHA256 verification of '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "SHA256 verification of '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to fetch reference SHA256 for '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "File checksum looks invalid: '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Reference checksum looks invalid: '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to perform SHA256 verification for '%s'." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to download from %1$s [%2$s]" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to download from '%s'!" msgstr "" msgid "Download failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to remove stray file '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to rename downloaded file to '%s'" msgstr "" msgid "Create" msgstr "" msgid "Check" msgstr "" msgid "Installation options:" msgstr "" msgid "Try to verify the libraries' checksum before (re)installing them" msgstr "" msgid "Try to remove libraries before (re)installing them" msgstr "" msgid "Show README of newly installed libraries (if present)" msgstr "" msgid "Keep package files after installation" msgstr "" msgid "Add newly installed libraries to Pd's search path" msgstr "" msgid "Platform settings:" msgstr "" #, tcl-format msgid "Default platform: %s" msgstr "" msgid "User-defined platform:" msgstr "" msgid "Hide foreign architectures" msgstr "" msgid "" "Only show the newest version of a library\n" "(treats other versions like foreign architectures)" msgstr "" #, tcl-format msgid "Deken %s Preferences" msgstr "" #, tcl-format msgid "Platform re-detected: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "SHA256 verification of '%s' failed!" msgstr "" msgid "SHA256 verification failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Checksum mismatch for '%s'" msgstr "" msgid "Deken Packages" msgstr "" msgid "ZIP Files" msgstr "" msgid "TAR Files" msgstr "" msgid "All Files" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstalling previous installation of '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Temporarily moving %1$s into %2$s failed." msgstr "" #, tcl-format msgid "Installing package '%s'" msgstr "" msgid "Installation completed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Successfully installed '%s'!" msgstr "" msgid "Installation failed!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Failed to install '%s'!" msgstr "" msgid "Package installation failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Failed to completely remove %1$s.\n" "Please manually remove the directory %2$s after quitting Pd." msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to add %s to search paths" msgstr "" #, tcl-format msgid "Add %s to the Pd search paths?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Added %s to search paths" msgstr "" msgid "No packages selected for installation." msgstr "" #, tcl-format msgid "Processed %d packages selected for installation." msgstr "" msgid "Show all" msgstr "" msgid "Search" msgstr "於" #, tcl-format msgid "Install (%d)" msgstr "" msgid "Install" msgstr "" #, tcl-format msgid "%s%% of download completed" msgstr "" msgid "Enter an exact library or object name." msgstr "" msgid "e.g. 'freeverb~'" msgstr "" msgid "Use the '*' wildcard to match any number of characters." msgstr "" msgid "e.g. '*-plugin' will match 'deken-plugin' (and more)." msgstr "" msgid "You can restrict the search to only-libraries or only-objects." msgstr "" msgid "To get a list of all available externals, try an empty search." msgstr "" msgid "Right-clicking a search result will give you more options..." msgstr "" msgid "You can also search for libraries & objects via your web browser:" msgstr "" msgid "Find externals" msgstr "" msgid "Install DEK file..." msgstr "" msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定..." msgid "Search for: " msgstr "於 " msgid "libraries" msgstr "" msgid "objects" msgstr "" msgid "both" msgstr "" msgid "translations" msgstr "" msgid "Only install externals uploaded by people you trust." msgstr "" msgid "Disabling tabbed view: incompatible Tcl/Tk detected" msgstr "" msgid "Library" msgstr "" msgid "Version" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "Uploader" msgstr "" msgid "Date" msgstr "" msgid "Search Results" msgstr "" msgid "Log" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching for \"%s\"..." msgstr "" #, tcl-format msgid "online? %s" msgstr "" msgid "Unable to perform search. Are you online?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Found %1$d usable packages (of %2$d packages in total)." msgstr "" msgid "It appears that there are no matching packages for your architecture." msgstr "" msgid "No matching externals found." msgstr "" msgid "Try using the full name e.g. 'freeverb~'." msgstr "" msgid "Or use wildcards like 'freeverb*'." msgstr "" msgid "Please select a (writable) installation directory!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Install %1$s to %2$s?" msgstr "" #, tcl-format msgid "Cancelling download of '%s': No installation directory given." msgstr "" msgid "Installing to non-existent directory failed" msgstr "" #, tcl-format msgid "Unable to install to '%s'" msgstr "" msgid "Directory does not exist!" msgstr "" msgid "Directory is not writable!" msgstr "" #, tcl-format msgid "Downloading '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "Commencing download of '%1$s' into '%2$s'..." msgstr "" msgid "aborting." msgstr "" #, tcl-format msgid "Downloading '%s' failed" msgstr "" msgid "Download failed!" msgstr "" msgid "Download completed! Verifying..." msgstr "" msgid "Ignoring checksum mismatch" msgstr "" msgid "Ignoring checksum errors" msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] deken-plugin.tcl (Pd externals search) loaded from %s." msgstr "" #, tcl-format msgid "[deken] Platform detected: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching on %s..." msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching on %1$s returned %2$d results" msgstr "" msgid "No usable servers for searching found..." msgstr "" #, tcl-format msgid "Uploaded by %1$s @ %2$s" msgstr "" #, tcl-format msgid "Searching for '%s' failed!" msgstr "" msgid "Search failed" msgstr "" msgid "Unable to perform search." msgstr "" msgid "Select package for installation" msgstr "" msgid "Deselect package" msgstr "" msgid "Open package webpage" msgstr "" msgid "Copy package URL" msgstr "" msgid "Copy SHA256 checksum URL" msgstr "" msgid "Copy OpenGPG signature URL" msgstr "" #, tcl-format msgid "Uninstall '%s'" msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Do you want Pd to use the existing documents directory for patches and " "external libraries?\n" "\n" "Location: %s\n" "\n" "You can change or disable this later in the Path preferences." msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Do you want Pd to create a documents directory for patches and external " "libraries?\n" "\n" "Location: %s\n" "\n" "You can change or disable this later in the Path preferences." msgstr "" #, tcl-format msgid "" "Pd documents directory cannot be found:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Choose a new location?" msgstr "" #, tcl-format msgid "couldn't create Pd documents directory: %s" msgstr "" #, tcl-format msgid "couldn't create \"externals\" directory in: %s" msgstr "" msgid "refusing to delete empty domain" msgstr "" #, tcl-format msgid "Couldn't create preferences \"%1$s\" in %2$s" msgstr "" msgid "The language can only be set during startup." msgstr "" msgid "Afar" msgstr "" msgid "Abkhazian" msgstr "" msgid "Avestan" msgstr "" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Akan" msgstr "" msgid "Amharic" msgstr "" msgid "Aragonese" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" msgid "Assamese" msgstr "" msgid "Avaric" msgstr "" msgid "Aymara" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Bashkir" msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Bihari" msgstr "" msgid "Bislama" msgstr "" msgid "Bambara" msgstr "" msgid "Bengali" msgstr "" msgid "Tibetan" msgstr "" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Chechen" msgstr "" msgid "Chamorro" msgstr "" msgid "Corsican" msgstr "" msgid "Cree" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" msgid "Chuvash" msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" msgid "Danish" msgstr "" msgid "German" msgstr "" msgid "German (Austria)" msgstr "" msgid "Dhivehi" msgstr "" msgid "Dzongkha" msgstr "" msgid "Ewe" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" msgid "English" msgstr "" msgid "English (Canada)" msgstr "" msgid "English (UK)" msgstr "" msgid "English (USA)" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Persian" msgstr "" msgid "Fulah" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "Fijian" msgstr "" msgid "Faroese" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Frisian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "Guarani" msgstr "" msgid "Gujarati" msgstr "" msgid "Manx" msgstr "" msgid "Hausa" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hindi" msgstr "" msgid "Hiri Motu" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Haitian" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Armenian" msgstr "" msgid "Herero" msgstr "" msgid "Interlingua" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Occidental" msgstr "" msgid "Igbo" msgstr "" msgid "Nuosu" msgstr "" msgid "Inupiaq" msgstr "" msgid "Ido" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Inuktitut" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Javanese" msgstr "" msgid "Georgian" msgstr "" msgid "Kongo" msgstr "" msgid "Gikuyu" msgstr "" msgid "Kwanyama" msgstr "" msgid "Kazakh" msgstr "" msgid "Greenlandic" msgstr "" msgid "Kannada" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Kanuri" msgstr "" msgid "Kashmiri" msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" msgid "Komi" msgstr "" msgid "Cornish" msgstr "" msgid "Kyrgyz" msgstr "" msgid "Latin" msgstr "" msgid "Luxembourgish" msgstr "" msgid "Luganda" msgstr "" msgid "Limburgish" msgstr "" msgid "Lingala" msgstr "" msgid "Lao" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Luba-Katanga" msgstr "" msgid "Latvian" msgstr "" msgid "Malagasy" msgstr "" msgid "Marshallese" msgstr "" msgid "Maori" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Malayalam" msgstr "" msgid "Mongolian" msgstr "" msgid "Marathi" msgstr "" msgid "Malay" msgstr "" msgid "Maltese" msgstr "" msgid "Burmese" msgstr "" msgid "Nauru" msgstr "" msgid "Nepali" msgstr "" msgid "Ndonga" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" msgid "Navaho" msgstr "" msgid "Nyanja" msgstr "" msgid "Occitan" msgstr "" msgid "Ojibwe" msgstr "" msgid "Oromo" msgstr "" msgid "Odia" msgstr "" msgid "Ossetian" msgstr "" msgid "Panjabi" msgstr "" msgid "Pali" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Pashto" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" msgid "Quechua" msgstr "" msgid "Romansh" msgstr "" msgid "Rundi" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Kinyarwanda" msgstr "" msgid "Sanskrit" msgstr "" msgid "Sardinian" msgstr "" msgid "Sindhi" msgstr "" msgid "Sango" msgstr "" msgid "Sinhala" msgstr "" msgid "Slovak" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Samoan" msgstr "" msgid "Shona" msgstr "" msgid "Somali" msgstr "" msgid "Albanian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Swati" msgstr "" msgid "Sundanese" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Swahili" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "" msgid "Telugu" msgstr "" msgid "Tajik" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Tigrinya" msgstr "" msgid "Turkmen" msgstr "" msgid "Tagalog" msgstr "" msgid "Tswana" msgstr "" msgid "Tongan" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Tsonga" msgstr "" msgid "Tatar" msgstr "" msgid "Twi" msgstr "" msgid "Tahitian" msgstr "" msgid "Uyghur" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Urdu" msgstr "" msgid "Uzbek" msgstr "" msgid "Venda" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Volapük" msgstr "" msgid "Walloon" msgstr "" msgid "Wolof" msgstr "" msgid "Xhosa" msgstr "" msgid "Yiddish" msgstr "" msgid "Yoruba" msgstr "" msgid "Zhuang" msgstr "" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" msgid "(no translation)" msgstr "" #, tcl-format msgid "(default language: %s)" msgstr "" msgid "Print..." msgstr "列印..." #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't exist" msgstr "" msgid "About Pd" msgstr "關於 Pd" #, tcl-format msgid "couldn't read \"%s\" document" msgstr "" msgid "Save" msgstr "儲存" msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." msgid "Paste Replace" msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "重複" msgid "Zoom In" msgstr "" msgid "Zoom Out" msgstr "" msgid "Tidy Up" msgstr "整理" msgid "(Dis)Connect Selection" msgstr "" msgid "Triggerize" msgstr "" msgid "Edit Mode" msgstr "編輯模式" msgid "Undo" msgstr "復原" msgid "Redo" msgstr "重做" msgid "New" msgstr "" msgid "Open" msgstr "開啟" msgid "Message..." msgstr "" msgid "Cut" msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" msgid "Clear Console" msgstr "清除控制台" msgid "Object" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "Number" msgstr "" msgid "List" msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" msgid "Graph" msgstr "" msgid "Find..." msgstr "尋找..." msgid "Find Again" msgstr "再尋找" msgid "Find Last Error" msgstr "尋找上次錯誤" msgid "DSP On" msgstr "打開 DSP" msgid "DSP Off" msgstr "關閉 DSP" msgid "Test Audio and MIDI..." msgstr "聲音和 MIDI 測試..." msgid "Load Meter" msgstr "" msgid "Audio Settings..." msgstr "音效設定..." msgid "MIDI Settings..." msgstr "" msgid "Minimize" msgstr "最小化" msgid "Zoom" msgstr "縮放" msgid "Bring All to Front" msgstr "將此程式所有視窗移至最前" msgid "Next Window" msgstr "下一個視窗" msgid "Previous Window" msgstr "前一個視窗" msgid "Parent Window" msgstr "上層視窗" msgid "HTML Manual..." msgstr "" msgid "Browser..." msgstr "" msgid "List of objects..." msgstr "" msgid "puredata.info" msgstr "puredata.info" msgid "Check for updates" msgstr "" msgid "Report a bug" msgstr "回報錯誤" msgid "Clear Menu" msgstr "清除選單" msgid "" "Delete all preferences?\n" "(takes effect when Pd is restarted)" msgstr "" msgid "removed GUI settings" msgstr "" msgid "no Pd-GUI settings to clear" msgstr "" #, fuzzy msgid "Edit Preferences..." msgstr "偏好設定..." msgid "Save All Preferences" msgstr "" msgid "Save to..." msgstr "" msgid "Load from..." msgstr "" msgid "Forget All..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Tabbed preferences" msgstr "偏好設定" msgid "Open Recent" msgstr "打開最近使用的檔案" msgid "Quit" msgstr "離開" #, tcl-format msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?" msgstr "要儲存已修改過的 '%s' 嗎?" msgid "Properties" msgstr "內容" #, tcl-format msgid "Accept changes to '%s'?" msgstr "" msgid "" "Accepting will update the contents in the associated object. You still have " "to save the patch to make the changes persistent." msgstr "" #, tcl-format msgid "dropped %d lines from the Pd window" msgstr "" #, tcl-format msgid "the Pd window filtered %d lines" msgstr "" msgid "Audio on" msgstr "" msgid "Audio off" msgstr "" msgid "Pd" msgstr "" msgid "EXPERIMENTAL double (64bit) precision" msgstr "" #, tcl-format msgid "%dbit-floats EXPERIMENTAL" msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" msgid "Audio I/O error" msgstr "" msgid "Log:" msgstr "" msgid "fatal" msgstr "" msgid "error" msgstr "" msgid "normal" msgstr "" msgid "debug" msgstr "" msgid "all" msgstr "" msgid "y1" msgstr "" msgid "New..." msgstr "新增..." msgid "Edit..." msgstr "編輯..." msgid "Delete" msgstr "" #, tcl-format msgid "ignoring '%s': doesn't look like a Pd file" msgstr "忽略 '%s': 這不像是Pd檔案"