[ { "meta": { "id": "chat:1", "uuid": "97e2a0f1-7a6b-4dc3-842b-d3e5c789e3e3", "sort": "032271000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "chat", "chats", "chatted", "chatting" ], "offensive": false }, "hom": 1, "hwi": { "hw": "chat", "prs": [ { "mw": "ˈchat", "sound": { "audio": "chat0001", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "verb", "ins": [ { "if": "chat*ted" }, { "if": "chat*ting" } ], "def": [ { "vd": "intransitive verb", "sseq": [ [ [ "sense", { "sn": "1", "dt": [ [ "text", "{bc}{sx|chatter||}, {sx|prattle||}" ] ] } ] ], [ [ "sense", { "sn": "2 a", "dt": [ [ "text", "{bc}to talk in an informal or familiar manner" ] ] } ], [ "sense", { "sn": "b", "dt": [ [ "text", "{bc}to take part in an online discussion in a chat room" ] ] } ] ] ] }, { "vd": "transitive verb", "sseq": [ [ [ "sense", { "sls": [ "chiefly British" ], "dt": [ [ "text", "{bc}to talk to" ] ], "sdsense": { "sd": "especially", "dt": [ [ "text", "{bc}to talk lightly, glibly, or flirtatiously with " ], [ "uns", [ [ [ "text", "often used with {it}up{/it}" ] ] ] ] ] } } ] ] ] } ], "et": [ [ "text", "Middle English {it}chatten{/it}, short for {it}chatteren{/it}" ] ], "date": "15th century{ds|i|1||}", "shortdef": [ "chatter, prattle", "to talk in an informal or familiar manner", "to take part in an online discussion in a chat room" ] }, { "meta": { "id": "chat:2", "uuid": "6333183f-8644-4716-8951-bce2bbd82d52", "sort": "032272000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "chat", "chats" ], "offensive": false }, "hom": 2, "hwi": { "hw": "chat" }, "fl": "noun", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "sn": "1", "dt": [ [ "text", "{bc}idle small talk {bc}{sx|chatter||}" ] ] } ] ], [ [ "sense", { "sn": "2", "dt": [ [ "text", "{bc}light informal or familiar talk" ] ], "sdsense": { "sd": "especially", "dt": [ [ "text", "{bc}{sx|conversation||}" ] ] } } ] ], [ [ "sense", { "sn": "3", "et": [ [ "text", "imitative" ] ], "dt": [ [ "text", "{bc}any of several songbirds (as of the genera {it}Cercomela, Granatellus{/it}, or {it}Icteria{/it})" ] ] } ] ], [ [ "sense", { "sn": "4", "dt": [ [ "text", "{bc}online discussion in a chat room" ] ], "sdsense": { "sd": "also", "dt": [ [ "text", "{bc}an instance of such discussion " ], [ "vis", [ { "t": "participate in computer {wi}chats{/wi}" } ] ] ] } } ] ] ] } ], "date": "1530{ds||1||}", "shortdef": [ "idle small talk : chatter", "light informal or familiar talk; especially : conversation", "any of several songbirds (as of the genera Cercomela, Granatellus, or Icteria)" ] }, { "meta": { "id": "chat room", "uuid": "15da724c-6588-42a2-9715-732b66e36f0a", "sort": "032281000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "chat room", "chat rooms" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "chat room" }, "fl": "noun", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}a real-time online interactive discussion group" ] ] } ] ] ] } ], "date": "1986", "shortdef": [ "a real-time online interactive discussion group" ] }, { "meta": { "id": "chat show", "uuid": "a8e77fad-ac51-4f74-b5bb-79cbe96483b7", "sort": "032282000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "chat show", "chat shows" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "chat show" }, "fl": "noun", "def": [ { "sls": [ "chiefly British" ], "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}{sx|talk show||}" ] ] } ] ] ] } ], "date": "1969", "shortdef": [ "talk show" ] }, { "meta": { "id": "chat line", "uuid": "87905f06-0d1c-4a6c-8854-13cf5748b2be", "sort": "3003122000", "src": "ld", "section": "idioms", "stems": [ "chat line" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "chat line" }, "fl": "noun", "def": [ { "sls": [ "British" ], "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}a telephone service that people call in order to speak with other people about a certain topic" ] ] } ] ] ] } ], "shortdef": [ "a telephone service that people call in order to speak with other people about a certain topic" ] }, { "meta": { "id": "chat up", "uuid": "d8d12cef-f043-40c8-ac58-fb349e2b69a4", "sort": "3003125000", "src": "ld", "section": "idioms", "stems": [ "chat up", "chats up", "chatted up", "chatting up" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "chat up" }, "fl": "phrasal verb", "ins": [ { "if": "chat*ted up" }, { "if": "chat*ting up" }, { "if": "chats up" } ], "def": [ { "sls": [ "informal" ], "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}to talk informally with (someone, such as someone one is attracted to) " ], [ "vis", [ { "t": "He tried to {it}chat up{/it} a girl at the dance." } ] ] ] } ] ] ] } ], "shortdef": [ "to talk informally with (someone, such as someone one is attracted to)" ] }, { "meta": { "id": "chat-up line", "uuid": "5fae509c-394f-413a-a1a4-ef0aada4220f", "sort": "3003126000", "src": "ld", "section": "idioms", "stems": [ "chat-up line" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "chat-up line" }, "fl": "noun", "def": [ { "sls": [ "British" ], "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}a comment made by a man to start a conversation with a woman he is attracted to " ], [ "vis", [ { "t": "a guy with a clever {it}chat-up line{/it}" } ] ] ] } ] ] ] } ], "shortdef": [ "a comment made by a man to start a conversation with a woman he is attracted to" ] }, { "meta": { "id": "pas de chat", "uuid": "40e976c0-b2cd-4a54-a263-fdad8d19f607", "sort": "160091900", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "pas de chat" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "pas de chat", "prs": [ { "mw": "ˌpä-də-ˈsha", "sound": { "audio": "pasdec01", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "noun", "ins": [ { "il": "plural", "if": "pas de chat", "prs": [ { "mw": "ˌpä-də-ˈsha", "sound": { "audio": "pasdec01", "ref": "c", "stat": "1" } } ] } ], "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}a ballet leap from one foot to the other in which the feet are drawn up and the knees are bent so that the legs form a diamond" ] ] } ] ] ] } ], "et": [ [ "text", "French, literally, cat's step" ] ], "date": "1914", "shortdef": [ "a ballet leap from one foot to the other in which the feet are drawn up and the knees are bent so that the legs form a diamond" ] }, { "meta": { "id": "a bon chat, bon rat:f", "uuid": "4ee3f60b-99fe-4260-8478-a6c2954eeb7f", "sort": "290004000", "src": "collegiate", "section": "fwp", "stems": [ "a bon chat, bon rat" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "à bon chat, bon rat", "prs": [ { "mw": "ä-bōⁿ-ˈshä bōⁿ-ˈrä", "sound": { "audio": "fwabon01", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "French phrase", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}to a good cat, a good rat {bc}tit for tat {bc}a good match {bc}two can play at that game" ] ] } ] ] ] } ], "shortdef": [ "to a good cat, a good rat : tit for tat : a good match : two can play at that game" ] } ]