[ { "meta": { "id": "mush:1", "uuid": "abb2b76e-d137-4ba2-95ae-818774e103c8", "sort": "134878000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "mush", "mushes" ], "offensive": false }, "hom": 1, "hwi": { "hw": "mush", "prs": [ { "mw": "ˈməsh", "sound": { "audio": "mush0002", "ref": "c", "stat": "1" } }, { "l": "especially in sense 3 also", "mw": "ˈmu̇sh", "sound": { "audio": "mush0001", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "noun", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "sn": "1", "dt": [ [ "text", "{bc}a thick porridge made with cornmeal boiled in water or milk" ] ] } ] ], [ [ "sense", { "sn": "2", "dt": [ [ "text", "{bc}something soft and spongy or shapeless" ] ] } ] ], [ [ "sense", { "sn": "3 a", "dt": [ [ "text", "{bc}weak sentimentality {bc}{sx|drivel||}" ] ] } ], [ "sense", { "sn": "b", "dt": [ [ "text", "{bc}mawkish amorousness" ] ] } ] ] ] } ], "et": [ [ "text", "probably alteration of {it}mash{\/it}" ] ], "date": "1671{ds||1||}", "shortdef": [ "a thick porridge made with cornmeal boiled in water or milk", "something soft and spongy or shapeless", "weak sentimentality : drivel" ] }, { "meta": { "id": "mush:2", "uuid": "8a4922ef-b043-4c65-b23e-e904a5408721", "sort": "134879000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "mush", "mushed", "mushes", "mushing" ], "offensive": false }, "hom": 2, "hwi": { "hw": "mush", "prs": [ { "mw": "ˈməsh", "sound": { "audio": "mush0002", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "verb", "ins": [ { "if": "mushed" }, { "if": "mush*ing" }, { "if": "mush*es" } ], "def": [ { "vd": "transitive verb", "sseq": [ [ [ "sense", { "sls": [ "chiefly dialectal" ], "dt": [ [ "text", "{bc}to reduce to a crumbly mass" ] ] } ] ] ] }, { "vd": "intransitive verb", "sseq": [ [ [ "sense", { "sls": [ "of an airplane" ], "dt": [ [ "text", "{bc}to fly in a partly or nearly stalled condition" ] ] } ] ] ] } ], "date": "circa 1781{ds|t|||}", "shortdef": [ "to reduce to a crumbly mass", "to fly in a partly or nearly stalled condition" ] }, { "meta": { "id": "mush:3", "uuid": "75351954-fc5e-48f7-9779-b736f10d5560", "sort": "134880000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "mush", "mushed", "mushes", "mushing" ], "offensive": false }, "hom": 3, "hwi": { "hw": "mush", "prs": [ { "mw": "ˈməsh", "sound": { "audio": "mush0002", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "verb", "ins": [ { "if": "mushed" }, { "if": "mush*ing" }, { "if": "mush*es" } ], "def": [ { "vd": "intransitive verb", "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}to travel especially over snow with a sled drawn by dogs " ], [ "uns", [ [ [ "text", "often used as a command to a dog team" ] ] ] ] ] } ] ] ] } ], "et": [ [ "text", "probably from French {it}marchons{\/it}, 1st plural imperative of {it}marcher{\/it} to move, march, from Middle French {it}marchier{\/it} {ma}{mat|march|}{\/ma}" ] ], "date": "1862", "shortdef": [ "to travel especially over snow with a sled drawn by dogs —often used as a command to a dog team" ] }, { "meta": { "id": "mush:4", "uuid": "503967a1-ff7c-46d2-bab9-689a965f86df", "sort": "134881000", "src": "collegiate", "section": "alpha", "stems": [ "mush", "mushes" ], "offensive": false }, "hom": 4, "hwi": { "hw": "mush", "prs": [ { "mw": "ˈməsh", "sound": { "audio": "mush0002", "ref": "c", "stat": "1" } } ] }, "fl": "noun", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "text", "{bc}a trip especially across snow with a dog team" ] ] } ] ] ] } ], "date": "1902", "shortdef": [ "a trip especially across snow with a dog team" ] }, { "meta": { "id": "one's brain turns into\/to mush", "uuid": "52249e63-132a-4d3f-aa77-d58c255d12ab", "sort": "3013495000", "src": "ld", "section": "idioms", "stems": [ "her brain turns into mush", "her brain turns to mush", "his brain turns into mush", "his brain turns to mush", "one's brain turns into mush", "one's brain turns into\/to mush", "one's brain turns to mush", "their brain turns into mush", "their brain turns to mush" ], "offensive": false }, "hwi": { "hw": "one's brain turns into\/to mush" }, "fl": "idiom", "def": [ { "sseq": [ [ [ "sense", { "dt": [ [ "uns", [ [ [ "text", "used to say that one is unable to think clearly or well " ], [ "vis", [ { "t": "I was so tired {it}my brain turned into\/to mush{\/it}." } ] ] ] ] ] ] } ] ] ] } ], "shortdef": [ "—used to say that one is unable to think clearly or well" ] } ]