msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nala\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-23 23:24-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language: ru\n" "Language-Team: ru \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.10.3\n" #. Answers for the Question prompt "[Y/n]" #: nala/utils.py:66 msgid "Y/y N/n" msgstr "Д/д Н/н" #: nala/utils.py:128 msgid "Terminal can't support dialog, falling back to readline" msgstr "Терминал не может поддерживать диалоговое окно, возврат к чтению строки" #: nala/utils.py:313 msgid "" "{command} is not a command\n" "Did you mean {correction}?" msgstr "" "{command} это не команда\n" "Вы имели в виду {correction}?" #: nala/utils.py:346 msgid "{error} Some packages are unable to be authenticated. Use '-o APT::Get::AllowUnauthenticated=true' with `--yes`" msgstr "{error} Некоторые пакеты не могут пройти проверку подлинности. Use '-o APT::Get::AllowUnauthenticated=true' with `--yes`" #: nala/utils.py:361 msgid "{error} failed regex compilation '{error_msg} at position {position}'" msgstr "{error} неудачная компиляция регулярного выражения '{error_msg} в {position}'" #: nala/utils.py:372 msgid "{error} Nala needs root to fix broken packages" msgstr "{error} Нужен root чтобы пофиксить сломанные пакеты" #: nala/utils.py:377 msgid "{error} Nala needs root to {command}" msgstr "{error} Нужен root чтобы {command}" #: nala/utils.py:402 msgid "{error} Nala is already running another instance {last_pid}" msgstr "{error} Нала уже запущена в {last_pid}" #: nala/utils.py:438 msgid "Removing files in {dir}" msgstr "Удаление файлов в {dir}" #: nala/utils.py:441 msgid "Removed: {filename}" msgstr "Удалено: {filename}" #: nala/utils.py:459 nala/utils.py:477 msgid "{error} can't find version for {package}" msgstr "{error} не найдена версия для пакета {package}" #: nala/nala.py:127 msgid "There are broken packages that need to be fixed!" msgstr "Есть сломанные пакеты, которые нужно исправить!" #: nala/nala.py:129 msgid "You can use {switch} if you'd like to try without fixing them." msgstr "Вы можете использовать {switch} если хотите попробовать без их исправления." #: nala/nala.py:174 msgid "{error} Missing packages to install" msgstr "{error} Отсутствуют пакеты для установки" #: nala/nala.py:235 msgid "Update package list." msgstr "Обновить список пакетов." #: nala/nala.py:253 msgid "Upgrade the system by removing/installing/upgrading packages." msgstr "" #: nala/nala.py:255 msgid "Upgrade the system by upgrading packages only." msgstr "" #: nala/nala.py:260 msgid "Specify packages to exclude during upgrade. Accepts glob*" msgstr "Укажите пакеты, которые следует исключить во время выполнения. Принимает шаблон glob*" #: nala/nala.py:302 msgid "Would you like us to protect these and try again?" msgstr "Хотите защитить их и попробовать снова?" #: nala/error.py:581 nala/install.py:235 nala/nala.py:307 msgid "{error} You have held broken packages" msgstr "{error} У вас есть сломанные пакеты" #: nala/nala.py:350 msgid "Install packages." msgstr "Установить пакеты." #: nala/nala.py:356 msgid "Package(s) to install" msgstr "Пакет(ы) к установке" #: nala/nala.py:381 msgid "Remove packages." msgstr "Удаление пакетов." #: nala/nala.py:382 msgid "Purge packages." msgstr "Пакеты для очистки." #: nala/nala.py:388 msgid "Package(s) to remove/purge" msgstr "Пакет(ы) для удаления/очистки" #: nala/nala.py:411 msgid "Autoremove packages that are no longer needed." msgstr "Автоудаление пакетов, которые больше не нужны." #: nala/nala.py:412 msgid "Autopurge packages that are no longer needed." msgstr "Автоочистка пакетов, которые больше не нужны." #: nala/nala.py:433 msgid "{error} {config} must be used with either {autoremove} or {autopurge}." msgstr "{error} {config} должен использоваться с {autoremove} или {autopurge}." #: nala/nala.py:448 msgid "Show package details." msgstr "Показать детали пакета." #: nala/nala.py:453 msgid "Package(s) to show" msgstr "Пакет(ы) для просмотра" #: nala/nala.py:485 msgid "Search package names and descriptions." msgstr "Поиск пакета по названию и описанию." #: nala/nala.py:489 msgid "Regex or word to search for" msgstr "Регулярное выражение или слово для поиска" #: nala/nala.py:533 msgid "{error} {regex} not found." msgstr "{error} {regex} не найден." #: nala/nala.py:540 msgid "List packages based on package names." msgstr "Список пакетов на основе их имен." #: nala/nala.py:544 msgid "Package(s) to list." msgstr "Пакет(ы) для списка." #: nala/nala.py:594 msgid "Nothing was found to list." msgstr "Ничего не найдено для перечисления" #: nala/nala.py:597 msgid "Clear out the local archive of downloaded package files." msgstr "Очистить локальный архив загруженных файлов пакета" #: nala/nala.py:611 msgid "Package lists have been cleaned" msgstr "Списки пакетов были очищены" #: nala/nala.py:615 msgid "Nala sources.list has been cleaned" msgstr "Nala sources.list был очищен" #: nala/nala.py:621 msgid "" "Removing {cache}\n" "Removing {src_cache}" msgstr "" "Удаление {cache}\n" "Удаление {src_cache}" #: nala/nala.py:628 msgid "Cache has been cleaned" msgstr "Кэш был очищен" #: nala/nala.py:631 msgid "I beg, pls moo" msgstr "Я умоляю, пожалуйста, мычи" #: nala/nala.py:639 msgid "I can't moo for I'm a cat" msgstr "Я не могу мычать, потому что я кошка" #: nala/nala.py:642 msgid "What did you expect to update?" msgstr "Что вы ожидали от обновления?" #: nala/nala.py:646 msgid "What did you expect no-update to do?" msgstr "Что вы ожидали от не-обновления?" #: nala/install.py:129 msgid "Purging configuration files for {package}" msgstr "Очистка конфигурационных файлов для {package}" #: nala/install.py:209 msgid "{notice} Selected packages cannot be excluded from upgrade safely." msgstr "{notice} Выбранные пакеты не могут быть безопасно исключены из обновления." #: nala/install.py:231 msgid "{error} Unable to calculate how to protect the selected packages" msgstr "{error} Невозможно рассчитать как защитить выбранные пакеты" #: nala/install.py:237 msgid "{notice} The following packages need to be protected as well:" msgstr "{notice} Следующие пакеты также должны быть защищены:" #: nala/install.py:431 msgid "Log Started: [{date}]" msgstr "Log запущен: [{date}]" #: nala/install.py:445 msgid "Log Ended: [{date}]" msgstr "Log остановлен: [{date}]" #: nala/install.py:507 msgid "{error} Fetching packages has failed!" msgstr "{error} Не удалось получить пакеты!" #: nala/install.py:510 nala/install.py:1178 msgid "Exiting due to SIGINT" msgstr "Выход из-за SIGINT" #: nala/install.py:521 msgid "{notice} A reboot is required." msgstr "{notice} Необходима перезагрузка." #: nala/install.py:522 msgid "Finished Successfully" msgstr "Успешно завершено" #: nala/install.py:599 msgid "{notice} The following will be installed to satisfy {package}:" msgstr "{notice} Будут установлены для {package}:" #: nala/install.py:642 msgid "" "{notice} Newer version {package} {version} exists in the cache.\n" "You should consider using `{command}`" msgstr "" "{notice} Новая версия {package} {version} доступна в кэше.\n" "Рассмотрите возможность использования `{command}`" #: nala/install.py:685 msgid "{notice} {deb} has taken priority over {package} from the cache." msgstr "{notice} {deb} получил приоритет над {package} из кэша." #: nala/downloader.py:250 nala/install.py:705 msgid "" "{error} No content length in response from {url}\n" " Ensure the URL points to a Debian Package" msgstr "" "{error} Отсутствует содержимое в ответе от {url}\n" " Убедитесь что URL указывает на пакет Debian" #: nala/install.py:741 msgid "{notice} {filename} can't be hashsum verified." msgstr "{notice} {filename} не может быть проверен по хэшсумме" #: nala/install.py:746 nala/install.py:1219 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Хотите продолжить?" #: nala/fetch.py:904 nala/install.py:747 nala/install.py:1220 msgid "Abort." msgstr "Прервать." #: nala/install.py:790 msgid "{error} Hash does not match the '{hash_type}' Length" msgstr "{error} Хэш не соответствует '{hash_type}'" #: nala/install.py:797 msgid "{error} Hash Type '{hash_type}' specified with no hash" msgstr "{error} Тип хэша '{hash_type}' указан без хэша" #: nala/install.py:804 msgid "{error} Hash Type '{hash_type}' is unsupported" msgstr "{error} Тип хэша '{hash_type}' не поддерживается" #: nala/install.py:962 msgid "{error} Version {version} not found for package {package}" msgstr "{error} Версия {version} не найдена для пакета {package}" #: nala/install.py:1018 nala/install.py:1032 msgid "Virtual Package" msgstr "Виртуальный пакет" #: nala/install.py:1075 msgid "{notice} {package} is not installed" msgstr "{notice} {package} не установлен" #: nala/install.py:1090 msgid "{package} is already at the latest version {version}" msgstr "{package} уже имеет последнюю версию {version}" #: nala/install.py:1144 msgid "{notice} The following packages require a reboot." msgstr "{notice} Следующие пакеты требуют перезагрузки." #: nala/install.py:1159 msgid "Notices:" msgstr "Уведомления:" #: nala/install.py:1207 msgid "{error} It can be dangerous to continue without a terminal. Use `--assume-yes`" msgstr "{error} Продолжать работу без терминала может быть опасно. Используйте `--assume-yes`" #: nala/install.py:1214 msgid "{warning} Using {switch} can be very dangerous!" msgstr "{warning} Использование {switch} может быть очень опасно!" #: nala/cache.py:272 nala/install.py:1232 msgid "All packages are up to date." msgstr "Все пакеты в актуальном состоянии." #: nala/install.py:1235 msgid "Nothing for Nala to do." msgstr "Нечего делать." #: nala/install.py:1238 msgid "Nothing for Nala to remove." msgstr "Нечего удалять." #: nala/install.py:1241 msgid "Nothing for Nala to fix." msgstr "Нечего исправлять." #: nala/rich.py:231 msgid "Time Remaining:" msgstr "Оставшееся время:" #: nala/rich.py:242 msgid "Running dpkg" msgstr "Запуск dpkg" #: nala/rich.py:253 msgid "Testing Mirrors" msgstr "Тестирование зеркал" #: nala/cache.py:47 msgid "The following {total} packages can be upgraded:" msgstr "Можно обновить следующие {total} пакетов:" #: nala/cache.py:48 msgid "Not candidate version" msgstr "Не является версией-кандидатом" #: nala/cache.py:130 msgid "{error} unable to find any packages by globbing {pkg}" msgstr "{error} не удалось найти ни одного пакета с помощью globbing {pkg}" #: nala/cache.py:194 msgid "{warn} Virtual Packages like {package} can't be removed." msgstr "{warn} Виртуальные пакеты типа {package} не могут быть удалены." #: nala/cache.py:225 msgid "Protecting {package} from upgrade" msgstr "Защита {package} от обновления" #: nala/cache.py:233 msgid "Protecting {package} from auto-removal" msgstr "Защита {package} от авто-удаления" #: nala/cache.py:263 msgid "{total} packages can be upgraded. Run '{command}' to see them." msgstr "{total} пакетов могут быть обновлены. Выполните '{command}' чтобы посмотреть их." #: nala/cache.py:299 msgid "{package} is a virtual package provided by:" msgstr "{package} это виртуальный пакет, предоставляемый:" #: nala/cache.py:313 msgid "You should select just one." msgstr "Вы должны выбрать только один." #: nala/cache.py:319 msgid "" "{notice} Selecting {provider}\n" " Instead of virtual package {package}" msgstr "" "{notice} Выбор {provider}\n" " Вместо виртуального пакета {package}" #: nala/error.py:45 nala/show.py:112 msgid "Depends:" msgstr "Зависит от:" #: nala/error.py:47 msgid "Either:" msgstr "Либо:" #: nala/error.py:49 nala/show.py:138 msgid "Breaks:" msgstr "Брейки:" #: nala/error.py:51 nala/show.py:136 msgid "Conflicts:" msgstr "Конфликты:" #: nala/error.py:53 msgid "{package} is only referenced by name, no packages provides it" msgstr "На {package} ссылаются только по имени, ни один пакет его не предоставляет" #: nala/error.py:55 msgid "{dependency} will break {package} {version}" msgstr "{dependency} приведет к поломке {package} {version}" #: nala/error.py:57 msgid "{dependency} conflicts with {package} {version}" msgstr "{dependency} конфликтует с {package} {version}" #: nala/error.py:60 msgid "{error} python-apt gave us {apt_err} This isn't a proper error as it's empty" msgstr "{error} python-apt выдал {apt_err} Это неправильная ошибка, поскольку она пуста" #: nala/error.py:122 msgid "{notice} Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones used instead." msgstr "{notice} Некоторые индексные файлы не удалось загрузить. Они были проигнорированы, и вместо них были использованы старые." #: nala/error.py:137 msgid "{error} Installation has failed." msgstr "{error} Установка прошла неудачно." #: nala/error.py:139 msgid "If you'd like to file a bug report please include '{debug_file}'" msgstr "Если хотите оправить сообщение об ошибке, включите его в '{debug_file}'" #: nala/error.py:160 msgid "Are you root?" msgstr "Вы в root?" #: nala/error.py:169 msgid "{error} The following packages are essential!" msgstr "{error} Следующие пакеты необходимы!" #: nala/error.py:174 msgid "{error} You have attempted to remove essential packages" msgstr "{error} Вы попытались удалить необходимые пакеты" #: nala/error.py:179 msgid "{error} Please use {switch} if you are sure you want to." msgstr "{error} Пожалуйста, используйте {switch} если уверены что хотите этого." #: nala/error.py:191 msgid "{error} {package} has no installation candidate." msgstr "{error} {package} не имеет кандидата на установку." #: nala/error.py:197 nala/show.py:331 msgid "{error} {package} not found" msgstr "{error} {package} не найден" #: nala/error.py:231 msgid "" "{error} {apt_error}\n" " Unsupported File: {filename}" msgstr "" "{error} {apt_error}\n" " Неподдерживаемый файл: {filename}" #: nala/error.py:239 msgid "" "{error} {apt_error}\n" " Could not read meta data from {filename}" msgstr "" "{error} {apt_error}\n" " Невозможно прочитать метаданные из {filename}" #: nala/error.py:299 msgid "The following packages were kept back:" msgstr "Следующие пакеты были отложены:" #: nala/error.py:305 msgid "The following were held due to exclusions:" msgstr "В связи с исключениями были проведены:" #: nala/error.py:307 msgid "Nala was unable to determine why these were held:" msgstr "Нала не смогла определить причину их проведения:" #: nala/error.py:387 msgid "{package} but it isn't in the cache" msgstr "{package}, но его нет в кэше" #: nala/error.py:400 msgid "{package} but the cache version is {version}" msgstr "{package} но версия кэша {version}" #: nala/error.py:405 msgid "{package} but it cannot be installed" msgstr "{package} но его невозможно установить" #: nala/error.py:518 msgid "{package} has been unmarked." msgstr "{package} не был помечен." #: nala/error.py:523 msgid "Try {switch} if you're sure they can be installed." msgstr "Попробуйте {switch} если уверены что они могут быть установлены." #: nala/error.py:528 msgid "{error} Some packages were unable to be installed." msgstr "{error} Некоторые пакеты не удалось установить." #: nala/error.py:552 msgid "Installed packages that depend on {package}" msgstr "Установленные пакеты зависят от {package}" #: nala/error.py:565 msgid "{package} is an Essential package!" msgstr "{package} это необходимый пакет!" #: nala/error.py:577 msgid "{notice} The information above may be able to help" msgstr "{notice} Эта информация может помочь" #. The following are the headers for the transaction summary. #. Package: Version: Size: #. ansible-core 2.12.4-1 1.2 MB #: nala/summary.py:39 msgid "Package/Version/Size/Old Version/New Version/Either" msgstr "Пакет/Версия/Размер/Старая версия/Новая версия/Либо" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Auto-Purge 20 Packages" ] #: nala/summary.py:44 msgid "Auto-Purge/Auto-Purging/Auto-Purged" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Auto-Remove 20 Packages" ] #: nala/summary.py:49 msgid "Auto-Remove/Auto-Removing/Auto-Removed" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Remove 20 Packages" ] #: nala/summary.py:54 msgid "Remove/Removing/Removed" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Purge 20 Packages" ] #: nala/summary.py:59 msgid "Purge/Purging/Purged" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Install 20 Packages" ] #: nala/summary.py:64 msgid "Install/Installing/Installed" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Reinstall 20 Packages" ] #: nala/summary.py:69 msgid "Reinstall/Reinstalling/Reinstalled" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Upgrade 20 Packages" ] #: nala/summary.py:74 msgid "Upgrade/Upgrading/Upgraded" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Downgrade 20 Packages" ] #: nala/summary.py:79 msgid "Downgrade/Downgrading/Downgraded" msgstr "" #. Verb Tenses are [ "Present/Present Participle/Past" ] #. This ends up looking like [ "Configure 20 Packages" ] #: nala/summary.py:84 msgid "Configure/Configuring/Configured" msgstr "" #: nala/summary.py:275 nala/summary.py:294 msgid "Recommended, Will Not Be Installed" msgstr "Рекомендуется, Не будет установлено" #: nala/summary.py:276 nala/summary.py:298 msgid "Suggested, Will Not Be Installed" msgstr "Предлагается, Не будет установлено" #: nala/summary.py:278 nala/summary.py:296 msgid "Kept Back, Will Not Be Upgraded" msgstr "Не будет обновляться" #: nala/summary.py:278 nala/summary.py:296 msgid "Kept Back" msgstr "Удержать" #: nala/summary.py:280 msgid "Auto-Removable, Will Not Be Removed" msgstr "Автоудаляемое, Не будет удалено" #: nala/summary.py:372 nala/summary.py:483 msgid "Summary" msgstr "Итого" #. This ends up looking like [ "Configure 20 Packages" ] #: nala/summary.py:385 msgid "Packages" msgstr "Пакеты" #: nala/summary.py:396 nala/summary.py:489 msgid "Total download size" msgstr "Общий размер загрузки" #: nala/summary.py:398 nala/summary.py:491 msgid "Disk space to free" msgstr "Освобождаемое место на диске" #: nala/summary.py:400 nala/summary.py:493 msgid "Disk space required" msgstr "Требуемое дисковое пространство" #: nala/summary.py:404 nala/summary.py:497 msgid "Nala will only download the packages" msgstr "Nala загрузит только пакеты" #: nala/fetch.py:81 msgid "" "Nala will fetch mirrors with the lowest latency.\n" "\n" "For Debian https://mirror-master.debian.org/status/Mirrors.masterlist\n" "\n" "For Ubuntu https://launchpad.net/ubuntu/+archivemirrors-rss" msgstr "" "Nala выберет зеркала с наименьшей задержкой.\n" "\n" "Для Debian https://mirror-master.debian.org/status/Mirrors.masterlist\n" "\n" "Для Ubuntu https://launchpad.net/ubuntu/+archivemirrors-rss" #: nala/fetch.py:289 msgid "Are these mirrors okay?" msgstr "Эти зеркала подходят?" #: nala/fetch.py:303 msgid "Mirrors you want to keep, separated by space or comma {selection}:" msgstr "Зеркала, которые хотите сохранить, разделите пробелом или запятой {selection}:" #: nala/fetch.py:325 msgid "{error} Index {index} doesn't exist." msgstr "{error} Индекс {index} не существует." #: nala/fetch.py:335 msgid "{error} {value_error}" msgstr "" #: nala/fetch.py:345 msgid "{error} Parser: {parser}" msgstr "{error} Парсер: {parser}" #: nala/fetch.py:376 msgid "Fetching {distro} mirrors" msgstr "Получение {distro} зеркал" #: nala/fetch.py:424 msgid "{error} Internal Error. Distro detection must be broken" msgstr "{error} Внутренняя ошибка. Должно быть, обнарушение дистрибутива нарушено" #: nala/fetch.py:439 msgid "{error} unable to connect to {mirror}" msgstr "{error} не удается подключиться к {mirror}" #: nala/fetch.py:455 msgid "Parsing mirror list" msgstr "Парсинг списка зеркал" #: nala/fetch.py:660 msgid "Score is how many milliseconds it takes to download the Release file" msgstr "Score - количество миллисекунд для загрузки файла релиза" #: nala/fetch.py:755 msgid "{notice} Nala was unable to fetch {num} mirrors." msgstr "{notice} Nala не смогла получить {num} зеркал." #: nala/fetch.py:766 msgid "Sources have been written to {file}" msgstr "Источники были записаны в {file}" #: nala/fetch.py:795 msgid "{error} There was an issue detecting release." msgstr "{error} Возникла проблема с обнаружением релиза." #: nala/fetch.py:802 msgid "{error} {distro} {release} is unsupported." msgstr "{error} {distro} {release} не поддерживается." #: nala/fetch.py:806 msgid "You can specify Ubuntu or Debian manually." msgstr "Вы можете указать Ubuntu или Debian вручную." #: nala/fetch.py:812 msgid "Fetch fast mirrors to speed up downloads." msgstr "Получить быстрые зеркала для ускорения загрузки." #: nala/fetch.py:817 msgid "Choose the Debian release." msgstr "Выберите релиз Debian." #: nala/fetch.py:819 msgid "Choose the Ubuntu release." msgstr "Выберите релиз Ubuntu." #: nala/fetch.py:822 msgid "Choose the Devuan release." msgstr "Выберите релиз Devuan." #: nala/fetch.py:826 msgid "Number of mirrors to fetch. [defaults: 16, --auto(3)]" msgstr "Количество зеркал для выборки. [defaults: 16, --auto(3)]" #: nala/fetch.py:833 msgid "Add the source repos for the mirrors if it exists." msgstr "Добавить исходные репозитории для зеркал, если они существуют" #: nala/fetch.py:836 msgid "Add contrib and non-free repos." msgstr "Добавить contrib и non-free репозитории." #: nala/fetch.py:841 msgid "Run fetch uninteractively. Will still prompt for overwrite." msgstr "Запустить выборку в интерактивном режиме. По-прежнему будет запрашиваться перезапись." #: nala/fetch.py:850 msgid "Choose only mirrors of a specific ISO country code." msgstr "Выбирайте только зеркала с определенным кодом страны ISO." #: nala/fetch.py:879 msgid "{error} Nala was unable to find any mirrors." msgstr "{error} Nala не смогла найти ни одного зеркала." #: nala/fetch.py:900 msgid "" "{file} already exists.\n" "Continue and overwrite it?" msgstr "" "{file} уже существует.\n" "Продолжить или перезаписать?" #. This is for `nala show` #. header info looks like "Package: steam:i386" #: nala/show.py:44 msgid "{header} {info}" msgstr "" #: nala/show.py:57 msgid "{pkg_name} has no candidate" msgstr "{pkg_name} нет кандидата" #: nala/show.py:74 msgid "Homepage:" msgstr "Домашняя страница:" #: nala/show.py:77 msgid "Download-Size:" msgstr "Размер загрузки:" #: nala/show.py:80 msgid "APT-Sources:" msgstr "APT-Источники:" #: nala/show.py:84 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: nala/show.py:95 msgid "Provides:" msgstr "Предоставляет:" #: nala/show.py:101 msgid "Enhances:" msgstr "Расширяет:" #: nala/show.py:109 msgid "Pre-Depends:" msgstr "Предварительные зависимости:" #: nala/show.py:116 msgid "Recommends:" msgstr "Рекомендуется:" #: nala/show.py:121 msgid "Suggests:" msgstr "Предложения:" #: nala/show.py:132 msgid "Replaces:" msgstr "Замены:" #: nala/show.py:144 nala/show.py:145 msgid "yes" msgstr "" #: nala/show.py:144 nala/show.py:145 msgid "no" msgstr "" #: nala/show.py:149 msgid "Package:" msgstr "Пакет:" #: nala/show.py:151 msgid "Version:" msgstr "Версия:" #: nala/show.py:154 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" #: nala/show.py:156 msgid "Installed:" msgstr "Установлено:" #: nala/show.py:157 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" #: nala/show.py:158 msgid "Essential:" msgstr "Необходимо:" #: nala/show.py:159 msgid "Section:" msgstr "Раздел" #: nala/show.py:160 msgid "Source:" msgstr "" #: nala/show.py:163 msgid "Origin:" msgstr "" #: nala/show.py:164 msgid "Maintainer:" msgstr "" #: nala/show.py:168 msgid "Original-Maintainer:" msgstr "" #: nala/show.py:172 msgid "Bugs:" msgstr "" #: nala/show.py:175 msgid "Installed-Size:" msgstr "Установленный размер:" #: nala/show.py:267 msgid "local install" msgstr "локальная установка" #: nala/show.py:309 msgid "{notice} There are {num} additional records. Please use the {switch} switch to see them." msgstr "{notice} Имеется {num} дополнительных записей. Используйте {switch} для просмотра." #: nala/show.py:325 msgid "{error} {package} has no version to show" msgstr "{error} {package} не имеет версий для показа" #: nala/constants.py:89 msgid "Error:" msgstr "Ошибка:" #: nala/constants.py:90 msgid "Warning:" msgstr "Предупреждение:" #: nala/constants.py:91 msgid "Notice:" msgstr "Уведомление:" #: nala/search.py:109 msgid "{package} [local]" msgstr "" #. Formatting looks as below: #. vim 2:8.2.3995-1+b2 [Debian/sid main] #. ├── is installed and upgradable to 2:8.2.4659-1 #. └── Vi IMproved - enhanced vi editor #: nala/search.py:121 msgid "is installed and upgradable to {version}" msgstr "установлен и может быть обновлен до {version}" #. vim 2:8.2.4659-1 [Debian/sid main] #. ├── is upgradable from 2:8.2.3995-1+b2 #. └── Vi IMproved - enhanced vi editor #: nala/search.py:130 msgid "is upgradable from {version}" msgstr "может быть обновлен до {version}" #. vim 2:8.2.3995-1+b2 [Debian/sid main] #. ├── is installed #. └── Vi IMproved - enhanced vi editor #: nala/search.py:137 msgid "is installed" msgstr "установлен" #. vim 2:8.2.3995-1+b2 [Debian/sid main] #. ├── is installed #. └── No Description #: nala/search.py:152 msgid "No Description" msgstr "Нет описания" #: nala/options.py:60 msgid "{notice} Unable to read config file: {filename}. Using defaults" msgstr "{notice} Невозможно прочитать конфигурационный файл: {filename}. Использование по умолчанию" #: nala/options.py:73 msgid "{error} Config key '{key}' should be a bool not {value}" msgstr "{error} Конфигурационный '{key}' должен быть bool, не {value}" #: nala/options.py:350 msgid "{error} Option {option}: Configuration item must have a '='" msgstr "{error} Опция {option}: Элемент конфигурации должен иметь символ '='" #: nala/options.py:393 msgid "" "It seems the system has no license file\n" "The full GPLv3 can be found at:\n" "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt" msgstr "" "Похоже, в системе нет файла лицензии\n" "Полную версию GPLv3 можно найти по адресу:\n" "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt" #: nala/options.py:433 msgid "Show program's version number and exit." msgstr "Показать номер версии программы и выйти." #: nala/options.py:441 msgid "Reads the GPLv3 which Nala is licensed under." msgstr "Чтение GPLv3 под которой лицензируется Nala." #: nala/options.py:450 msgid "Disable scrolling text and print extra information." msgstr "Отключает прокрутки текста и печать дополнительной информации." #: nala/options.py:458 msgid "Logs extra information for debugging." msgstr "Заносит в лог дополнительную информацию для отладки." #: nala/options.py:466 msgid "Toggle autoremoving packages." msgstr "Переключение пакетов автоудаления." #: nala/options.py:473 msgid "Toggle installing recommended packages." msgstr "Переключение установки рекомендуемых пакетов" #: nala/options.py:480 msgid "Toggle installing suggested packages." msgstr "Переключение установки предлагаемых пакетов." #: nala/options.py:488 msgid "Set the default release to install packages from." msgstr "Установить релиз по умолчанию, из которого будут устанавливаться пакеты." #: nala/options.py:495 msgid "Toggle full-upgrade" msgstr "Включите полное обновление" #: nala/options.py:502 msgid "Force color or no color." msgstr "" #: nala/options.py:508 msgid "Toggle updating the package list." msgstr "Переключение обновления списка пакетов" #: nala/options.py:515 msgid "Toggle a more condensed transaction summary." msgstr "Переключение на более сжатую сводку операций." #: nala/options.py:523 msgid "Purge any packages that would be removed." msgstr "Очистить все пакеты, которые будут удалены." #: nala/options.py:529 msgid "Purge packages not installed that have config files." msgstr "Очистка не установленных пакетов, содержащих файлы конфигурации." #: nala/options.py:537 msgid "Allow the removal of essential packages." msgstr "Разрешить удаление необходимых пакетов." #: nala/options.py:546 msgid "Toggle fix broken packages." msgstr "Переключение исправления неработающих пакетов" #: nala/options.py:555 msgid "Assume 'yes' or 'no' to all prompts." msgstr "Предполагается, что на все вопросы можно ответить \"yes\" или \"no\"." #: nala/options.py:564 msgid "Set options like Dpkg::Options::=\"--force-confnew\"." msgstr "Установите опции типа Dpkg::Options::=\"--force-confnew\"." #: nala/options.py:572 msgid "Skips all formatting and you get raw dpkg output." msgstr "Пропускает все форматирование и вы получаете исходный вывод dpkg." #: nala/options.py:581 msgid "Show all versions of a package." msgstr "Показать все версии пакета." #: nala/options.py:590 msgid "Show all architectures of a package." msgstr "Показать все архитектуры пакета." #: nala/options.py:599 msgid "Packages are only retrieved, not unpacked or installed." msgstr "Пакеты только извлекаются, но не распаковываются и не устанавливаются." #: nala/options.py:608 msgid "Search only package names." msgstr "Поиск только по именам пакетов." #: nala/options.py:617 msgid "Only installed packages." msgstr "Только установленные пакеты." #: nala/options.py:625 msgid "Only packages explicitly installed with Nala." msgstr "Только пакеты, явно установленные с помощью Nala." #: nala/options.py:634 msgid "Only upgradable packages." msgstr "Только обновляемые пакеты." #: nala/options.py:651 msgid "Only virtual packages." msgstr "Только виртуальные пакеты." #: nala/options.py:659 msgid "Print the full description of each package." msgstr "Распечатать полное описание каждого пакета." #: nala/options.py:665 msgid "Remove package lists located in `/var/lib/apt/lists/`." msgstr "Удалить списки пакетов, расположенные в `/var/lib/apt/lists/`." #: nala/options.py:671 msgid "Remove `nala-sources.list`." msgstr "Удалить `nala-sources.list`." #: nala/options.py:675 msgid "Run fetch uninteractively. Will still prompt for overwrite" msgstr "Запускать fetch неинтерактивно. При этом сохранится запрос на перезапись" #: nala/options.py:684 msgid "Show this message and exit." msgstr "Показать это сообщение и выйти" #: nala/history.py:85 msgid "{error} '{command}' for operations other than install or remove are not currently supported" msgstr "{error} '{command}' для операций, отличных от установки или удаления, в настоящее время не поддерживается" #: nala/history.py:89 msgid "" "Show transaction history.\n" "\n" "Running `nala history` with no subcommands prints an overview of all transactions." msgstr "" "Показать историю операций.\n" "\n" "Запуск `nala history` без подкоманд выводит обзор всех транзакций." #: nala/history.py:104 msgid "{error} History file seems corrupt. You should try removing {file}" msgstr "{error} Файл истории, похоже, поврежден. Вам следует попробовать удалить {file}" #: nala/history.py:123 nala/history.py:321 nala/history.py:342 msgid "{error} No history exists." msgstr "{error} Не существует истории." #: nala/history.py:127 msgid "{error} Transaction {num} doesn't exist." msgstr "{error} Транзакция {num} не существует." #: nala/history.py:294 msgid "Transaction number" msgstr "Номер транзакции" #: nala/history.py:306 msgid "Show packages that were explicitly installed with Nala" msgstr "Показать пакеты, которые были явно установлены с помощью Nala" #: nala/history.py:360 msgid "Show information about a specific transaction." msgstr "Показать информацию о конкретной транзакции." #: nala/history.py:400 msgid "Nala needs root to clear history" msgstr "Nala требует root для очистки истории" #: nala/history.py:402 msgid "Nala needs root to redo history" msgstr "Nala требует root для повторного просмотра истории" #: nala/history.py:403 msgid "Nala needs root to undo history" msgstr "Nala требует root для отмены истории" #: nala/history.py:417 msgid "History has been cleared" msgstr "История была очищена" #: nala/history.py:421 msgid "Clear a transaction or the entire history." msgstr "Очистить транзакцию или всю историю." #: nala/history.py:426 msgid "Clear the entire history." msgstr "Очистить всю историю." #: nala/history.py:435 msgid "No history exists to clear" msgstr "Нет истории для очистки" #: nala/history.py:440 msgid "{error} ID: {hist_id} does not exist in the history" msgstr "{error} ID: {hist_id} не существует в истории" #: nala/history.py:455 msgid "History has been altered" msgstr "История была изменена" #: nala/history.py:458 msgid "Undo a transaction." msgstr "Отменить транзакцию." #: nala/history.py:459 msgid "Redo a transaction." msgstr "Повторно выполнить транзакцию." #: nala/history.py:502 msgid "{warning} This history entry was a purge." msgstr "{warning} Эта запись истории была очищена." #: nala/history.py:506 msgid "Do you want to continue with purge enabled?" msgstr "Хотите ли вы продолжить работу с включенной очисткой?" #: nala/downloader.py:87 msgid "Starting Downloads" msgstr "Начало загрузки" #: nala/downloader.py:89 msgid "Starting Download:" msgstr "Начало загрузки:" #. "Starting Download: http://deb.debian.org/debian 3MB" #. "Starting Download:" will be colored blue #: nala/downloader.py:92 msgid "{starting_download} {url} {size}" msgstr "" #: nala/downloader.py:94 msgid "Download Complete:" msgstr "Загрузка завершена:" #. "Download Complete: http://deb.debian.org/debian" #. "Download Complete:" will be colored green #: nala/downloader.py:97 msgid "{download_complete} {url}" msgstr "" #: nala/downloader.py:99 msgid "Total Packages:" msgstr "Всего пакетов:" #. "Total Packages: 30/100" #. "Starting Download:" will be colored green #: nala/downloader.py:102 msgid "{total_packages} {current}/{total}" msgstr "" #: nala/downloader.py:104 msgid "Last Completed:" msgstr "Последнее завершение:" #: nala/downloader.py:105 msgid "{last_completed} {package}" msgstr "" #: nala/downloader.py:108 msgid "{notice} Nala has removed {filename}" msgstr "{notice} Nala удалила {filename}" #: nala/downloader.py:109 msgid "{error} Failed to move archive file, {str_err}: '{file1}' -> '{file2}'" msgstr "{error} Не удалось переместить архивный файл, {str_err}: '{file1}' -> '{file2}'" #: nala/downloader.py:112 msgid "{error} {filename} does not exist!" msgstr "{error} {filename} не существует!" #: nala/downloader.py:113 msgid "" "{error} Hash Sum does not match: {filename}\n" " Expected Hash: {expected}\n" " Received Hash: {received}" msgstr "" "{error} Хеш-сумма не совпадает: {filename}\n" " Ожидаемый хэш: {expected}\n" " Полученный хэш: {received}" #: nala/downloader.py:118 msgid "" "{error} File has unexpected size: {filename}\n" " Expected Size: {expected}\n" " Received Size: {received}" msgstr "" "{error} Файл имеет неожиданный размер: {filename}\n" " Ожидаемый размер: {expected}\n" " Полученный размер: {received}" #: nala/downloader.py:232 msgid "" "{error} Improper Hash Syntax\n" " Try '{url}:sha256:510b0c4f8fc3e7bd7182b53c0b81c1a113bea9fd3c18219eac0e18e601dc8d17'" msgstr "" "{error} Неправильный синтаксис хэша\n" " Try '{url}:sha256:510b0c4f8fc3e7bd7182b53c0b81c1a113bea9fd3c18219eac0e18e601dc8d17'" #: nala/downloader.py:298 msgid "Exiting due to {signal}" msgstr "Выход из-за {signal}" #: nala/downloader.py:329 msgid "{error} Using SOCKS proxy, but the 'socksio' package is not installed." msgstr "{error} Используется SOCKS-прокси, но пакет 'socksio' не установлен." #: nala/downloader.py:334 msgid "{error} Install using 'nala install python3-socksio'" msgstr "{error} Установка с помощью 'nala install python3-socksio'" #: nala/downloader.py:384 msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" #: nala/downloader.py:511 msgid "{error} No more mirrors available for {filename}" msgstr "{error} Для {filename} больше нет доступных зеркал." #: nala/downloader.py:527 msgid "{notice} Trying next url: {url}" msgstr "{notice} Пробуем следующий url: {url}" #: nala/downloader.py:536 msgid "{warning} The following packages cannot be authenticated!" msgstr "{warning} Следующие пакеты не могут быть аутентифицированы!" #: nala/downloader.py:543 msgid "{error} Some packages were unable to be authenticated" msgstr "{error} Некоторые пакеты не удалось аутентифицировать" #: nala/downloader.py:548 msgid "{notice} Configuration is set to allow installation of unauthenticated packages." msgstr "{notice} В конфигурации установлено разрешение на установку неаутентифицированных пакетов." #: nala/downloader.py:558 msgid "{error} {url} timed out" msgstr "" #: nala/downloader.py:653 msgid "Failed to check hash" msgstr "Не удалось проверить хэш" #: nala/downloader.py:732 msgid "{error} {filename} can't be checked for integrity." msgstr "{error} {filename} не может быть проверен на целостность." #: nala/downloader.py:736 msgid "There are no hashes available for this package." msgstr "Для данного пакета нет доступных хэшей" #: nala/downloader.py:866 msgid "{error} unable to connect to {url}" msgstr "{error} невозможно подключиться к {url}" #: nala/downloader.py:887 msgid "Download complete and in download only mode." msgstr "Загрузка завершена и работает в режиме \"только загрузка\"." #: nala/downloader.py:892 msgid "{error} Download failure. The following downloads failed:" msgstr "{error} Сбой загрузки. Не удалось выполнить следующие загрузки:" #: nala/downloader.py:901 msgid "In download only mode. Not falling back to apt_pkg." msgstr "Только в режиме загрузки. Не возвращаясь к apt_pkg." #: nala/downloader.py:903 msgid "{warning} Falling back to apt_pkg. The following downloads failed:" msgstr "{warning} Возврат к apt_pkg. Не удалось выполнить следующие загрузки:" #: nala/__main__.py:44 msgid "Exiting at your request." msgstr "Выход по вашему требованию." #: nala/__main__.py:50 msgid "{error} No space left on device." msgstr "{error} На устройстве не осталось свободного места." #: nala/dpkg.py:92 msgid "Updated:" msgstr "Обновлено:" #: nala/dpkg.py:93 msgid "Downloaded:" msgstr "Загружено:" #: nala/dpkg.py:94 msgid "Ignored:" msgstr "Проигнорировано:" #: nala/dpkg.py:95 msgid "No Change:" msgstr "Без изменений:" #. Spacing of following status messages #. is to allow the urls to be properly aligned #. Especially if your status would come after the package #. You do not have to follow this scheme #. but do note that the headers will be colored regardless #. No Change: http://deb.volian.org/volian scar InRelease #. Ignored: http://deb.volian.org/volian scar InRelease #. Updated: http://deb.volian.org/volian scar InRelease #: nala/dpkg.py:105 msgid "{no_change} {info}" msgstr "" #: nala/dpkg.py:106 msgid "{no_change} {info} [{size}]" msgstr "" #: nala/dpkg.py:107 msgid "{ignored} {info}" msgstr "" #: nala/dpkg.py:108 msgid "{updated} {info}" msgstr "" #: nala/dpkg.py:109 msgid "{updated} {info} [{size}]" msgstr "" #: nala/dpkg.py:111 msgid "Removing:" msgstr "Удаление:" #: nala/dpkg.py:112 msgid "Unpacking:" msgstr "Распаковка:" #: nala/dpkg.py:113 msgid "Setting up:" msgstr "Настройка:" #: nala/dpkg.py:114 msgid "Processing:" msgstr "Обработка:" #. Spacing of following status messages #. is to allow dpkg messages to be properly aligned #. Especially if your status would come after the package #. You do not have to follow this scheme #. but do note that the headers will be colored regardless #. Unpacking: neofetch (7.1.0-3) #. Setting up: neofetch (7.1.0-3) #. Removing: neofetch (7.1.0-3) #. Processing: triggers for man-db (2.10.2-1) #. You can change the headers and positions as you would like, #: nala/dpkg.py:127 msgid "{setting_up} {dpkg_msg}" msgstr "" #: nala/dpkg.py:128 msgid "{processing} {dpkg_msg}" msgstr "" #: nala/dpkg.py:129 msgid "{unpacking} {dpkg_msg}" msgstr "" #. That's the end of alignment spacing #: nala/dpkg.py:131 msgid "{removing} {dpkg_msg}" msgstr "" #. This translation is separate from the one below #. Because we do a check specifically on this string #: nala/dpkg.py:135 msgid "Fetched" msgstr "Получено" #. Fetched 81.0 MB in 6s (1448 kB/s) #: nala/dpkg.py:137 msgid "{fetched} {size} in {elapsed} ({speed}/s)" msgstr "" #: nala/dpkg.py:163 #, python-format msgid "%c%s... Done" msgstr "" #: nala/dpkg.py:386 msgid " [Working]" msgstr "" #: nala/dpkg.py:872 msgid "Purging Packages" msgstr "Очистка пакетов" #: nala/dpkg.py:874 msgid "Removing Packages" msgstr "Удаление пакетов" #: nala/dpkg.py:876 msgid "Updating Packages" msgstr "Обновление пакетов" #: nala/dpkg.py:878 msgid "Installing Packages" msgstr "Установка пакетов" #: nala/dpkg.py:881 msgid "History Undo" msgstr "История Отменить" #: nala/dpkg.py:883 msgid "History Redo" msgstr "История Заново" #: nala/dpkg.py:888 msgid "Fetching Missed Packages" msgstr "Проверка пропущенный пакетов" #: nala/dpkg.py:890 msgid "Fixing Broken Packages" msgstr "Фикс сломанных пакетов" #: nala/dpkg.py:891 msgid "Updating Package List" msgstr "Обновление пакетов" #: nala/dpkg.py:987 msgid "{warning} Quitting now could break your system!" msgstr "{warning} Выход сейчас может сломать вашу систему!" #: nala/dpkg.py:991 msgid "Ctrl+C twice quickly will exit" msgstr "Ctrl+C дважды чтобы выйти" #~ msgid "{no_change} {info} [{size}B]" #~ msgstr "" #~ msgid "{fetched} {size}B in {elapsed} ({speed}B/s)" #~ msgstr "" #~ msgid "{error} failed regex compilation '{error_msg} at position {position}" #~ msgstr "{error} неудачная компиляция regex '{error_msg} в {position}" #~ msgid "{updated} {info} [{size}B]" #~ msgstr "" #~ msgid "Fetching Ubuntu mirrors" #~ msgstr "Получение зеркал Ubuntu" #~ msgid "Fetching Debian mirrors" #~ msgstr "Получение зеркал Debian" #~ msgid "Omits contrib and non-free repos." #~ msgstr "Опущены репозитории contrib и non-free" #~ msgid "{package} but it cannont be installed" #~ msgstr "{package}, но его нельзя установить" #~ msgid "Mirrors you want to keep separated by spaces {selection}:" #~ msgstr "Зеркала, которые необходимо сохранить, разделяются пробелами {selection}:" #~ msgid "{error} Index {index} needs to be an integer." #~ msgstr "{error} Индекс {index} должен быть целым числом." #~ msgid "{notice} Nala has removed {filename} but will try another mirror" #~ msgstr "{notice} Nala удалила {filename}, но попробует другое зеркало" #~ msgid "Trying the next url: {url}" #~ msgstr "Пробуем следующий url: {url}" #~ msgid "Not a valid choice kiddo" #~ msgstr "Не правильный выбор малыш" #~ msgid "" #~ "{error} It is not secure to download a package without a hashsum verification.\n" #~ " If you are sure you do NOT want verification, use '-o APT::Get::AllowUnauthenticated=true'" #~ msgstr "" #~ msgid "Update package list and upgrade the system." #~ msgstr "Обновить список пакетов и обновить систему." #~ msgid "{error} The following hook arguments are invalid: {args}" #~ msgstr "{error} Следующие элементы хука не действительны: {args}" #~ msgid "{error} The following {hook_type} commands cannot be found." #~ msgstr "{error} Следующие {hook_type} команды не могут быть найдены." #~ msgid "The above mirrors will be written to {file}. Continue?" #~ msgstr "Приведенные выше зеркала будут записаны в {file}. Продолжить?"