_version: 2 "Current system locale is {system_locale}": en: "Current system locale is %{system_locale}" es: "La configuración regional del sistema es %{system_locale}" fr: "Le paramètre linguistique actuel du système est %{system_locale}" zh_TW: "目前語言為 %{system_locale}" "Dry running: {program_name} {arguments}": en: "Dry running: %{program_name} %{arguments}" es: "Simulando: %{program_name} %{arguments}" fr: "Simulation : %{program_name} %{arguments}" zh_TW: "正在模擬 %{program_name} %{arguments} 的執行過程" "in {directory}": en: "in %{directory}" es: "en %{directory}" fr: "dans %{directory}" zh_TW: "在 %{directory}" "Rebooting...": en: "Rebooting..." es: "Reiniciando..." fr: "Redémarrage..." zh_TW: "正在重新啟動..." "Plugins upgraded": en: "Plugins upgraded" es: "Plugins actualizados" fr: "Plugins mis à jour" zh_TW: "已更新所有擴充功能" "Would self-update": en: "Would self-update" es: "Se actualizara automáticamente" fr: "Se mettrait à jour lui-même" zh_TW: "將自行更新" "Pulling": en: "Pulling" es: "Extrayendo" fr: "Récupération" zh_TW: "正在拉取" "No Breaking changes": en: "No Breaking changes" es: "Sin Cambios Importantes" fr: "Pas de changement cassant" zh_TW: "無重大更改" "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell.": en: "Dropping you to shell. Fix what you need and then exit the shell." es: "Cambiando al shell. Arregla lo que necesites y luego sal del shell." fr: "Ouverture d'un shell. Réparez ce dont vous avez besoin et quittez le shell." zh_TW: "已切換到終端殼層。修復完畢後請退出殼層以繼續。" "Topgrade launched in a new tmux session": en: "Topgrade launched in a new tmux session" es: "Topgrade lanzado en una nueva sesión tmux" fr: "Topgrade lancé dans une nouvelle session tmux" zh_TW: "Topgrade 已啟動新 tmux 程序" 'Topgrade upgraded to {version}:\n': en: 'Topgrade upgraded to %{version}:\n' es: 'Topgrade actualizado a %{version}:\n' fr: 'Topgrade mis à jour vers %{version}:\n' zh_TW: '已將 Topgrade 更新至 %{version}:\n' "Topgrade is up-to-date": en: "Topgrade is up-to-date" es: "Topgrade está actualizado" fr: "Topgrade est à jour" zh_TW: "Topgrade 為最新版本" "Updating modules...": en: "Updating modules..." es: "Actualizando módulos..." fr: "Mise à jour des modules..." zh_TW: "正在更新模組..." "Powershell Modules Update": en: "Powershell Modules Update" es: "Actualización de módulos Powershell" fr: "Mise à jour des modules Powershell" zh_TW: "Powershell 模組更新" "Powershell is not installed": en: "Powershell is not installed" es: "Powershell no está instalado" fr: "Powershell n'est pas installé" zh_TW: "未安裝 Powershell" "Error detecting current distribution: {error}": en: "Error detecting current distribution: %{error}" es: "Error al detectar la distribución actual: %{error}" fr: "Erreur lors de la détection de la distribution acutelle: %{error}" zh_TW: "無法偵測作業系統:%{error}" "Error: {error}": en: "Error: %{error}" es: "Error: %{error}" fr: "Erreur: %{error}" zh_TW: "錯誤:%{error}" "Failed": en: "Failed" es: "Fallido" fr: "Échec" zh_TW: "失敗" "pulling": en: "pulling" es: "extracción" fr: "récupérer" zh_TW: "正在拉取" "Changed": en: "Changed" es: "Cambiado" fr: "Modifié" zh_TW: "已更改" "Up-to-date": en: "Up-to-date" es: "Actualizado" fr: "À jour" zh_TW: "已為最新版本" "Self update": en: "Self update" es: "Autoactualización" fr: "Auto mise à jour" zh_TW: "自行更新" # The following 2 strings are used in the same sentence # i.e. *Only* updated repositories will be shown... # Note that the text *Only* is highlighted in green "Only": en: "Only" es: "Solo" fr: "Seulement" zh_TW: "將僅" "updated repositories will be shown...": en: "updated repositories will be shown..." es: "se mostrarán los repositorios actualizados..." fr: "les dépôts mis à jour seront affichés..." zh_TW: "顯示被更新的 git 來源..." "because it has no remotes": en: "because it has no remotes" es: "porque no tiene fuentes remotas" fr: "parce qu'il n'a aucun dépôt distant" zh_TW: "因為其沒有遠端來源" "Skipping": en: "Skipping" es: "Omitiendo" fr: "Ignoré" zh_TW: "正在略過" "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages": en: "Aura(<0.4.6) requires sudo installed to work with AUR packages" es: "Aura(<0.4.6) requiere tener sudo instalado para funcionar con paquetes AUR" fr: "Aura(<0.4.6) nécessite sudo pour fonctionner avec les paquets AUR" zh_TW: "Aura(<0.4.6)依賴 sudo 安裝 AUR 套件" "Pacman backup configuration files found:": en: "Pacman backup configuration files found:" es: "Archivos de respaldo de Pacman encontrados:" fr: "Fichiers de configuration de sauvegarde de Pacman trouvés :" zh_TW: "找到 Pacman 設定備份檔:" "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system": en: "The package audit was successful, but vulnerable packages still remain on the system" es: "La auditoría del paquete fue exitosa, pero aún quedan paquetes vulnerables en el sistema" fr: "L'audit des paquets a réussi, mais des paquets vulnérables restent toujours sur le système" zh_TW: "雖然套件檢測成功,但系統仍然包含危險套件" "Syncing portage": en: "Syncing portage" es: "Sincronizando portage" fr: "Synchronisation du portage" zh_TW: "正在同步 portage" "Finding available software": en: "Finding available software" es: "Buscando software disponible" fr: "Recherche de logiciels disponible" zh_TW: "正在尋找軟體" "A system update is available. Do you wish to install it?": en: "A system update is available. Do you wish to install it?" es: "Hay una actualización del sistema disponible. ¿Desea instalarla?" fr: "Une mise à jour du système est disponible. Voulez-vous l'installer ?" zh_TW: "系統更新已就緒。是否現在安裝?" "No new software available.": en: "No new software available." es: "No hay ningún software nuevo disponible." fr: "Aucun nouveau logiciel disponible." zh_TW: "沒有新軟體。" "No Xcode releases installed.": en: "No Xcode releases installed." es: "No hay versiones de Xcode instaladas." fr: "Aucune version de Xcode installée." zh_TW: "尚未安裝 Xcode 發行版。" "Would you like to move the former Xcode release to the trash?": en: "Would you like to move the former Xcode release to the trash?" es: "¿Le gustaría mover la versión anterior de Xcode a la papelera?" fr: "Voulez-vous déplacer la précédente version de Xcode à la corbeille ?" zh_TW: "是否將舊版 Xcode 移至垃圾桶?" "New Xcode release detected:": en: "New Xcode release detected:" es: "Nueva versión de Xcode detectada:" fr: "Nouvelle version de Xcode détectée :" zh_TW: "有新的 Xcode 版本:" "Would you like to install it?": en: "Would you like to install it?" es: "¿Le gustaría instalarlo?" fr: "Voulez-vous l'installer ?" zh_TW: "是否現在安裝?" "No global packages installed": en: "No global packages installed" es: "No hay paquetes globales instalados" fr: "Aucun paquet global n'est installé" zh_TW: "尚未安裝全域套件" "Remote Topgrade launched in Tmux": en: "Remote Topgrade launched in Tmux" es: "Topgrade remoto lanzado en Tmux" fr: "Topgrade distant lancé dans Tmux" zh_TW: "已在 Tmux 中啟動遠端 Topgrade 程序" "Remote Topgrade launched in an external terminal": en: "Remote Topgrade launched in an external terminal" es: "Topgrade remoto iniciado en una terminal externa" fr: "Topgrade distant lancé dans un terminal externe" zh_TW: "已在新終端機視窗中啟動遠端 Topgrade" "Collecting Vagrant boxes": en: "Collecting Vagrant boxes" es: "Recolectando cajas Vagrant" fr: "Collecte des boîtes Vagrant" zh_TW: "正在蒐集 Vagrant 容器" "No Vagrant directories were specified in the configuration file": en: "No Vagrant directories were specified in the configuration file" es: "No se especificaron directorios Vagrant en el archivo de configuración" fr: "Aucun répertoire Vagrant n'est spécifié dans le fichier de configuration" zh_TW: "尚未在設定檔中指定 Vagrant 資料夾" "Vagrant boxes": en: "Vagrant boxes" es: "Cajas Vagrant" fr: "Boîtes Vagrant" zh_TW: "Vagrant 容器" "No outdated boxes": en: "No outdated boxes" es: "Sin cajas obsoletas" fr: "Aucune boîte obsolète" zh_TW: "未有需要更新的容器" "Summary": en: "Summary" es: "Resumen" fr: "Résumé" zh_TW: "結果" "Topgrade finished with errors": en: "Topgrade finished with errors" es: "Topgrade finalizado con errores" fr: "Topgrade terminé avec des erreurs" zh_TW: "Topgrade 執行部分成功" "Topgrade finished successfully": en: "Topgrade finished successfully" es: "Topgrade finalizó exitosamente" fr: "Topgrade terminé avec succès" zh_TW: "Topgrade 執行成功" "Topgrade {version_str} Breaking Changes": en: "Topgrade %{version_str} Breaking Changes" es: "Topgrade %{version_str} Cambios Importantes" fr: "Topgrade %{version_str} Changements Cassants" zh_TW: "Topgrade %{version_str} 重大更改" "Path {path} expanded to {expanded}": en: "Path %{path} expanded to %{expanded}" es: "Ruta %{path} expandida a %{expanded}" fr: "Le chemin %{path} a été transformé en %{expanded}" zh_TW: "已擴展 %{path} 至 %{expanded}" "Path {path} doesn't exist": en: "Path %{path} doesn't exist" es: "La ruta %{path} no existe" fr: "Le chemin %{path} n'existe pas" zh_TW: "路徑 %{path} 不存在" "Cannot find {binary_name} in PATH": en: "Cannot find %{binary_name} in PATH" es: "No se pudo encontrar %{binary_name} en PATH" fr: "Impossible de trouver %{binary_name} dans le PATH" zh_TW: "在 $PATH 中找不到 %{binary_name} 執行檔" "Failed to get a UTF-8 encoded hostname": en: "Failed to get a UTF-8 encoded hostname" es: "Error al obtener un nombre de host codificado en UTF-8" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte encodé en UTF-8" zh_TW: "無法取得 UTF-8 編碼的主機名稱" "Failed to get hostname: {err}": en: "Failed to get hostname: %{err}" es: "Error al obtener el nombre del host: %{err}" fr: "Échec de l'obtention d'un nom d'hôte: %{err}" zh_TW: "無法取得主機名稱:%{err}" "{python} is a Python 2, skip.": en: "%{python} is a Python 2, skip." es: "%{python} es Python 2, omitiendo." fr: "%{python} est un Python 2, ignoré." zh_TW: "%{python} 是 Python 2,略過。" "{python} is a Python shim, skip.": en: "%{python} is a Python shim, skip." es: "%{python} es una corrección de Python, omitiendo." fr: "%{python} est un shim Python, ignoré." zh_TW: "%{python} 是 Python shim,略過。" "{key} failed:": en: "%{key} failed:" es: "%{key} ha fallado:" fr: "%{key} a échoué :" zh_TW: "%{key} 失敗:" "{step_name} failed": en: "%{step_name} failed" es: "%{step_name} fallido" fr: "%{step_name} a échoué" zh_TW: "%{step_name} 失敗" "DragonFly BSD Packages": en: "DragonFly BSD Packages" es: "Paquetes BSD de DragonFly" fr: "Paquets DragonFly BSD" zh_TW: "DragonFly BSD 套件" "DragonFly BSD Audit": en: "DragonFly BSD Audit" es: "Auditoría de DragonFly BSD" fr: "Audit de DragonFly BSD" zh_TW: "DragonFly BSD 紀錄" "FreeBSD Update": en: "FreeBSD Update" es: "Actualización de FreeBSD" fr: "Mise à jour de FreeBSD" zh_TW: "FreeBSD 更新" "FreeBSD Packages": en: "FreeBSD Packages" es: "Paquetes FreeBSD" fr: "Paquets FreeBSD" zh_TW: "FreeBSD 套件" "FreeBSD Audit": en: "FreeBSD Audit" es: "Auditoría FreeBSD" fr: "Audit de FreeBSD" zh_TW: "FreeBSD 紀錄" "System update": en: "System update" es: "Actualización del sistema" fr: "Mise à jour du système" zh_TW: "系統更新" "needrestart will be ran by the package manager": en: "needrestart will be ran by the package manager" es: "needrestart será ejecutado por el administrador de paquetes" fr: "needrestart sera exécuté par le gestionnaire de paquets" zh_TW: "needrestart 將被套件管理員執行" "Check for needed restarts": en: "Check for needed restarts" es: "Comprobando si es necesario reiniciar el sistema" fr: "Vérification des redémarrages nécessaires" zh_TW: "正在檢查是否需要重新啟動系統" "Should not run in WSL": en: "Should not run in WSL" es: "No se debe ejecutar en WSL" fr: "Ne doit pas être exécuté dans WSL" zh_TW: "不該在 WSL 中執行" "Firmware upgrades": en: "Firmware upgrades" es: "Actualizaciones de firmware" fr: "Mises à jour du firmware" zh_TW: "韌體更新" "Flatpak System Packages": en: "Flatpak System Packages" es: "Paquetes del sistema Flatpak" fr: "Paquets système Flatpak" zh_TW: "Flatpak 系統套件" "Snapd socket does not exist": en: "Snapd socket does not exist" es: "El socket Snapd no existe" fr: "Le socket Snapd n'existe pas" zh_TW: "找不到 Snapd 程序" "You need to specify at least one container": en: "You need to specify at least one container" es: "Necesita especificar al menos un contenedor" fr: "Vous devez spécifier au moins un conteneur" zh_TW: "必須指定至少一個容器" "Skipped in --yes": en: "Skipped in --yes" es: "Omitido por --yes" fr: "Ignoré avec --yes" zh_TW: "指定 --yes,略過" "Configuration update": en: "Configuration update" es: "Actualización de configuración" fr: "Mise à jour de la configuration" zh_TW: "設定更新" "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?": en: "Going to execute `waydroid upgrade`, which would STOP the running container, is this ok?" es: "Se ejecutará `waydroid update`, lo que DETENDRÁ el contenedor en ejecución. ¿Está bien?" fr: "`waydroid upgrade` va s'exécuter, ce qui ARRÊTERA le conteneur en cours d'exécution, est-ce ok ?" zh_TW: "將略過 `waydroid upgrade`,並且「停止」執行容器。是否繼續?" "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed": en: "Skip the Waydroid step because the user don't want to proceed" es: "Omitiendo el paso de Waydroid debido a que el usuario no quiere continuar" fr: "Passer l'étape Waydroid car l'utilisateur ne souhaite pas l'exécuter" zh_TW: "使用者指定略過 Waydroid 程序" "macOS App Store": en: "macOS App Store" es: "Tienda de aplicaciones macOS" fr: "macOS App Store" zh_TW: "macOS App Store" "macOS system update": en: "macOS system update" es: "Actualización del sistema macOS" fr: "Mise à jour du système macOS" zh_TW: "macOS 系統更新" "OpenBSD Update": en: "OpenBSD Update" es: "Actualización de OpenBSD" fr: "Mise à jour d'OpenBSD" zh_TW: "OpenBSD 更新" "OpenBSD Packages": en: "OpenBSD Packages" es: "Paquetes OpenBSD" fr: "Paquets OpenBSD" zh_TW: "OpenBSD 套件" "`fisher` is not defined in `fish`": en: "`fisher` is not defined in `fish`" es: "`fisher` no está definido en `fish`" fr: "`fisher` n'est pas reconnu dans `fish`" zh_TW: "`fisher` 未在 `fish` 中指定" "`fish_plugins` path doesn't exist: {err}": en: "`fish_plugins` path doesn't exist: %{err}" es: "La ruta `fish_plugins` no existe: %{err}" fr: "Le chemin `fish_plugins` n'existe pas : %{err}" zh_TW: "不存在 `fish_plugins` 路徑:%{err}" "`fish_update_completions` is not available": en: "`fish_update_completions` is not available" es: "`fish_update_completions` no está disponible" fr: "`fish_update_completions` n'est pas disponible" zh_TW: "無法使用 `fish_update_completions`" "Desktop doest not appear to be gnome": en: "Desktop doest not appear to be gnome" es: "El escritorio no parece ser Gnome" fr: "Le bureau ne semble pas être Gnome" zh_TW: "桌面環境不是 Gnome" "Gnome shell extensions are unregistered in DBus": en: "Gnome shell extensions are unregistered in DBus" es: "Las extensiones de Gnome Shell no están registradas en DBus" fr: "Les extensions de Gnome Shell ne sont pas enregistrées dans DBus" zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能在 DBus 中未被註冊" "Gnome Shell extensions": en: "Gnome Shell extensions" es: "Extensiones de Gnome Shell" fr: "Extensions de Gnome Shell" zh_TW: "Gnome Shell 擴充功能" "Not a custom brew for macOS": en: "Not a custom brew for macOS" es: "No es un brew personalizado para macOS" fr: "Pas une version de brew personnalisée pour macOS" zh_TW: "不是專門的 macOS brew" "Guix Pull Failed, Skipping": en: "Guix Pull Failed, Skipping" es: "Guix Pull Fallido, omitiendo" fr: "Échec de Guix Pull, ignoré" zh_TW: "Guix 拉取失敗,略過" "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch": en: "Nix-darwin on macOS must be upgraded via darwin-rebuild switch" es: "Nix-darwin en macOS debe actualizarse mediante el interruptor darwin-rebuild" fr: "Nix-darwin sur macOS doit être mis à niveau via l'option darwin-rebuild" zh_TW: "Nix-darwin 在 macOS 上必須使用 darwin-rebuild 更新" "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux": en: "`nix upgrade-nix` can only be used on macOS or non-NixOS Linux" es: "`nix update-nix` solo puede usarse en macOS o Linux que no sea NixOS" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut être utilisée que sur macOS ou Linux non-NixOS" zh_TW: "`nix upgrade-nix` 僅能在 macOS 或非 NixOS 的 Linux 上使用" "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile": en: "`nix upgrade-nix` cannot be run when Nix is installed in a profile" es: "`nix Upgrade-nix` no puede ejecutarse cuando Nix está instalado en un perfil" fr: "`nix upgrade-nix` ne peut pas être exécutée lorsque Nix est installé dans un profil" zh_TW: "`nix upgrade-nix` 無法在已安裝 Nix 使用者環境的系統上使用" "Nix (self-upgrade)": en: "Nix (self-upgrade)" es: "Nix (autoactualización)" fr: "Nix (auto mise à niveau)" zh_TW: "Nix(自行更新)" "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly": en: "Pyenv is installed, but $PYENV_ROOT is not set correctly" es: "Pyenv está instalado, pero $PYENV_ROOT no está configurado correctamente" fr: "Pyenv est installé, mais $PYENV_ROOT n'est pas défini correctement" zh_TW: "已安裝 Pyenv 但尚未正確設定 $PYENV_ROOT" "pyenv is not a git repository": en: "pyenv is not a git repository" es: "pyenv no es un repositorio git" fr: "pyenv n'est pas un dépôt Git" zh_TW: "pyenv 不是 git 來源" "Bun Packages": en: "Bun Packages" es: "Paquetes Bun" fr: "Paquets Bun" zh_TW: "Bun 套件" "WSL not installed": en: "WSL not installed" es: "WSL no instalado" fr: "WSL n'est pas installé" zh_TW: "未安裝 WSL" "Update WSL": en: "Update WSL" es: "Actualizando WSL" fr: "Mise à jour du WSL" zh_TW: "更新 WSL" "Could not find Topgrade installed in WSL": en: "Could not find Topgrade installed in WSL" es: "Topgrade no se ha instalado dentro de WSL" fr: "Impossible de trouver Topgrade installé dans WSL" zh_TW: "尚未在 WSL 內安裝 Topgrade" "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported.": en: "Consider installing PSWindowsUpdate as the use of Windows Update via USOClient is not supported." es: "Considere instalar PSWindowsUpdate ya que no se admite el uso de Windows Update a través de USOClient." fr: "Envisagez d'installer PSWindowsUpdate car l'utilisation de Windows Update via USOClient n'est pas prise en charge." zh_TW: "目前不支援使用 USOClient 管理 Windows 更新。建議安裝 PSWindowsUpdate。" "USOClient not supported.": en: "USOClient not supported." es: "USOClient no es admitido." fr: "USOClient n'est pas pris en charge." zh_TW: "不支援 USOClient。" "Connecting to {hostname}...": en: "Connecting to %{hostname}..." es: "Conectándose a %{hostname}..." fr: "Connexion à %{hostname}..." zh_TW: "正在連接 %{hostname}..." "Skipping powered off box {vagrant_box}": en: "Skipping powered off box %{vagrant_box}" es: "Omitiendo el contenedor apagado %{vagrant_box}" fr: "Ingorer la boîte éteinte %{vagrant_box}" zh_TW: "正在略過已關機的容器 %{vagrant_box}" "`{repo_tag}` for `{platform}`": en: "`%{repo_tag}` for `%{platform}`" es: "`%{repo_tag}` para `%{platform}`" fr: "`%{repo_tag}` pour `%{platform}`" zh_TW: "`%{repo_tag}` 給 `%{platform}`" "Containers": en: "Containers" es: "Contenedores" fr: "Conteneurs" zh_TW: "容器" "Emacs directory does not exist": en: "Emacs directory does not exist" es: "El directorio Emacs no existe" fr: "Le répertoire Emacs n'existe pas" zh_TW: "找不到 Emacs 資料夾" "Error getting the composer directory: {error}": en: "Error getting the composer directory: %{error}" es: "Error al obtener el directorio de composer: %{error}" fr: "Erreur lors de la récupération du répertoire de Composer : %{error}" zh_TW: "無法取得 composer 資料夾:%{error}" "Composer directory {composer_home} isn't a descendant of the user's home directory": en: "Composer directory %{composer_home} isn't a descendant of the user's home directory" es: "El directorio de composer %{composer_home} no es descendiente del directorio de inicio del usuario" fr: "Le répertoire de Composer %{composer_home} n'est pas un descendant du répertoire home de l'utilisateur" zh_TW: "Composer 資料夾 %{composer_home} 不在家目錄下" "Composer": en: "Composer" es: "Composer" fr: "Composer" zh_TW: "Composer" "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK.": en: "Error running `dotnet tool list`. This is expected when a dotnet runtime is installed but no SDK." es: "Error al ejecutar `dotnet tool list`. Esto es lo esperado cuando se instala un entorno de ejecución dotnet pero no un SDK." fr: "Erreur lors de l'exécution de `dotnet tool list`. Ce comportement est attendu lorsque le runtime dotnet est installé mais pas le SDK." zh_TW: "執行 `dotnet tool list` 失敗。已安裝 dotnet 執行環境但未安裝 SDK" "No dotnet global tools installed": en: "No dotnet global tools installed" es: "No hay herramientas globales dotnet instaladas" fr: "Aucun outil global dotnet installé" zh_TW: "尚未安裝全域 dotnet 工具" "Racket Package Manager": en: "Racket Package Manager" es: "Administrador de paquetes Racket" fr: "Gestionnaire de paquets Racket" zh_TW: "Racket 套件管理員" "GH failed": en: "GH failed" es: "GH fallido" fr: "Échec de GH" zh_TW: "GH 失敗" "GitHub CLI Extensions": en: "GitHub CLI Extensions" es: "Extensiones de GitHub CLI" fr: "Extensions de Github CLI" zh_TW: "GitHub CLI 擴充功能" "Julia Packages": en: "Julia Packages" es: "Paquetes Julia" fr: "Paquets Julia" zh_TW: "Julia 套件" "Update ClamAV Database(FreshClam)": en: "Update ClamAV Database(FreshClam)" es: "Actualizando base de datos ClamAV (FreshClam)" fr: "Mise à jour de la base de données ClamAV (FreshClam)" zh_TW: "更新 ClamAV 資料庫(FreshClam)" "Path {pattern} did not contain any git repositories": en: "Path %{pattern} did not contain any git repositories" es: "La ruta %{pattern} no contenía ningún repositorio git" fr: "Le chemin %{pattern} ne contenait aucun dépôt Git" zh_TW: "路徑 %{pattern} 中沒有任何 git 來源" "No repositories to pull": en: "No repositories to pull" es: "No hay repositorios que extraer" fr: "Aucun dépôt à récupérer" zh_TW: "沒有來源可以拉取" "Git repositories": en: "Git repositories" es: "Repositorios Git" fr: "Dépôts Git" zh_TW: "Git 來源" "Would pull {repo}": en: "Would pull %{repo}" es: "Extrayendo %{repo}" fr: "Tirerait %{repo}" zh_TW: "拉取 %{repo}" # aka npm "Node Package Manager": en: "Node Package Manager" es: "Node Package Manager (npm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node (npm)" zh_TW: "Node 套件管理員(npm)" # aka pnpm "Performant Node Package Manager": en: "Performant Node Package Manager" es: "Performant Node Package Manager (pnpm)" fr: "Gestionnaire de paquets Node performant (pnpm)" zh_TW: "效能 Node 套件管理員(pnpm)" "Yarn Package Manager": en: "Yarn Package Manager" es: "Administrador de paquetes Yarn" fr: "Gestionnaire de paquets Yarn" zh_TW: "Yarn 套件管理員" "Deno installed outside of .deno directory": en: "Deno installed outside of .deno directory" es: "Deno está instalado fuera del directorio .deno" fr: "Deno est installé en dehors du répertoire .deno" zh_TW: "Deno 安裝在 .deno 資料夾外" "The Ultimate vimrc": en: "The Ultimate vimrc" es: "El vimrc definitivo (The Ultimate vimrc)" fr: "The Ultimate vimrc" zh_TW: "終極 vimrc(The Ultimate vimrc)" "vim binary might be actually nvim": en: "vim binary might be actually nvim" es: "el binario vim puede ser nvim" fr: "Le binaire vim pourrait être en réalité nvim" zh_TW: "vim 執行檔可能為 nvim" "`{process}` failed: {exit_status}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status}" zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status}" "`{process}` failed: {exit_status} with {output}": en: "`%{process}` failed: %{exit_status} with %{output}" es: "`%{process}` falló: %{exit_status} con %{output}" fr: "`%{process}` a échoué : %{exit_status} avec %{output}" zh_TW: "`%{process}` 失敗:%{exit_status} 伴隨 %{output}" "Unknown Linux Distribution": en: "Unknown Linux Distribution" es: "Distribución de Linux desconocida" fr: "Distribution Linux inconnue" zh_TW: "未知 Linux" 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty': en: 'File "/etc/os-release" does not exist or is empty' es: 'El archivo "/etc/os-release" no existe o está vacío' fr: "Le fichier \"/etc/os-release\" n'existe pas ou est vide" zh_TW: '「/etc/os-release」不存在或為空' "Failed getting the system package manager": en: "Failed getting the system package manager" es: "Error al obtener el administrador de paquetes del sistema" fr: "Échec de l'obtention du gestionnaire de paquets système" zh_TW: "偵測系統套件管理員失敗" "A step failed": en: "A step failed" es: "Un paso fallido" fr: "Une étape a échouée" zh_TW: "某步驟執行失敗" "Dry running": en: "Dry running" es: "Simulando" fr: "Simulation" zh_TW: "模擬執行" "Topgrade Upgraded": en: "Topgrade Upgraded" es: "Topgrade Actualizado" fr: "Topgrade mis à jour" zh_TW: "已更新 Topgrade" # Summary texts "OK": en: "OK" es: "OK" fr: "OK" zh_TW: "成功" "FAILED": en: "FAILED" es: "FALLIDO" fr: "ÉCHEC" zh_TW: "失敗" "IGNORED": en: "IGNORED" es: "IGNORADO" fr: "IGNORÉ" zh_TW: "忽略" "SKIPPED": en: "SKIPPED" es: "OMITIDO" fr: "PASSÉ" zh_TW: "略過" # 'Y' and 'N' have to stay the same characters. Eg for German the translation # would look sth like "(Y) Ja / (N) Nein" "(Y)es/(N)o": en: "(Y)es/(N)o" es: "(Y) Si / (N) No" fr: "(Y) Oui / (N) Non" zh_TW: "(Y)是/(N)否" # 'y', 'N', 's', 'q' have to stay the same throughout all translations. # Eg German would look like "(y) Wiederholen / (N) Nein / (s) Konsole / (q) Beenden" "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit": en: "Retry? (y)es/(N)o/(s)hell/(q)uit" es: "¿Reintentar? (y) Si / (N) No / (s) Shell / (q) Salir" fr: "Réessayer ? (y) Oui / (N) Non / (s) Shell / (q) Quitter" zh_TW: "再試一次? (y)是/(N)否/(s)殼層/(q)退出" # 'R', 'S', 'Q' have to stay the same throughout all translations. Eg German would look like "\n(R) Neustarten\n(S) Konsole\n(Q) Beenden" '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit': en: '\n(R)eboot\n(S)hell\n(Q)uit' es: "\n(R) Reiniciar\n(S) Shell\n(Q) Salir" fr: '\n(R) Redémarrer\n(S) Shell\n(Q) Quitter' zh_TW: '\n(R)重新啟動\n(S)殼層\n(Q)退出' "Require sudo or counterpart but not found, skip": en: "Require sudo or counterpart but not found, skip" es: "Se requiere sudo o su equivalente pero no ha sido encontrado, omitiendo" fr: "Nécessite sudo ou un équivalent mais n'a pas été trouvé, passé" zh_TW: "找不到權限管理程式(sudo 等),略過" "sudo as user '{user}'": en: "sudo as user '%{user}'" es: "sudo como usuario '%{user}'" fr: "sudo en tant qu'utilisateur '%{user}'" zh_TW: "sudo 以使用者 '%{user}'" "Updating aqua ...": en: "Updating aqua ..." es: "Actualizando aqua..." fr: "Mise à jour d'aqua..." zh_TW: "正在更新 aqua..." "Updating aqua installed cli tools ...": en: "Updating aqua installed cli tools ..." es: "Actualizando las herramientas CLI instaladas en aqua ..." fr: "Mise à jour des outils cli installés d'aqua..." zh_TW: "正在更新 aqua 安裝的命令行介面工具..." "Updating Volta packages...": en: "Updating Volta packages..." es: "Actualizando paquetes Volta..." fr: "Mise à jour des paquets Volta..." zh_TW: "正在更新 Volta 套件..." "No packages installed with Volta": en: "No packages installed with Volta" es: "No hay paquetes instalados con Volta" fr: "Aucun paquet installé avec Volta" zh_TW: "沒有任何 Volta 套件" "pyenv-update plugin is not installed": en: "pyenv-update plugin is not installed" es: "El plugin pyenv-update no está instalado" fr: "Le plugin pyenv-update n'est pas installé" zh_TW: "尚未安裝 pyenv-update 擴充功能" "Respawning...": en: "Respawning..." es: "Reapareciendo..." fr: "Relancement..." zh_TW: "正在重新生成..." "Could not find Topgrade in any WSL disribution": en: "Could not find Topgrade in any WSL disribution" es: "No se pudo encontrar Topgrade en ninguna distribución WSL" fr: "Impossible de trouver Topgrade dans aucune distribution WSL" zh_TW: "在所有 WSL 中找不到 Topgrade" "Windows Update": en: "Windows Update" es: "Actualización de Windows" fr: "Mise à jour de Windows" zh_TW: "Windows 更新" "Would check if OpenBSD is -current": en: "Would check if OpenBSD is -current" es: "Comprobaría si OpenBSD está en -current" fr: "Vérifierait si OpenBSD est à -curent" zh_TW: "會檢查 OpenBSD 是否為 -current" "Would upgrade the OpenBSD system": en: "Would upgrade the OpenBSD system" es: "Actualizaría el sistema OpenBSD" fr: "Mettrait à jour le système OpenBSD" zh_TW: "會升級 OpenBSD 系統" "Would upgrade OpenBSD packages": en: "Would upgrade OpenBSD packages" es: "Actualizaría los paquetes de OpenBSD" fr: "Mettrait à jour les paquets OpenBSD" zh_TW: "會升級 OpenBSD 套件" "Microsoft Store": en: "Microsoft Store" es: "Tienda de Microsoft" fr: "Microsoft Store" zh_TW: "Microsoft Store" "Scanning for updates...": en: "Scanning for updates..." es: "Buscando actualizaciones..." fr: "Recherche de mises à jour..." zh_TW: "正在掃描更新..." "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background": en: "Success, Microsoft Store apps are being updated in the background" es: "Éxito, las aplicaciones de Microsoft Store se están actualizando en segundo plano" fr: "Succès, les applications du Microsoft Store sont en cours de mise à jour en arrière plan" zh_TW: "成功,Microsoft Store 應用程式正在後台更新" "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required": en: "Unable to update Microsoft Store apps, manual intervention is required" es: "No se pueden actualizar las aplicaciones de Microsoft Store, se requiere intervención manual" fr: "Impossible de mettre à jour les applications du Microsoft Store, une intervention manuelle est nécessaire" zh_TW: "無法更新 Microsoft Store 應用,需手動幹預"