Þ• tÌ.?@4€'µ1Ý4‘DqÖ/H8xó±0¥PÖ8''`!ˆªœÉˆf+ïB  Don’t write header with ‘msgid ""’ entryExtract strings from a rust crate to be translated with gettextMain rust files to parse (will recurse into modules)Set the copyright holder in the output.Set the package name in the header of the output.Set the package version in the header of the output.Set the reporting address for msgid bugs. This is the email address or URL to which the translators shall report bugs in the untranslated stringsSpecify keywordspec as an additional keyword to be looked for. Refer to the xgettext documentation for more info.Use name.po for output (instead of messages.po)Write output to specified file (instead of messages.po).Project-Id-Version: Report-Msgid-Bugs-To: PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:08+0200 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); X-Generator: Lokalize 2.0 »msgid ""«-Eintrag im Kopfteil nicht erstellenExtrahieren Zeichenfolge aus einer Rust Crate, um sie mit gettext zu übersetzenHaupt-Rust-Dateien zum Parsen (werden in Module zerlegt)Uhrheberrechtsinhaber in Ausgabe setzenPaketname für die Ausgabe setzenPaketversion in Ausgabe setzenAdresse für msgid-Fehler angeben. Dies ist die E-Mail-Adresse oder URL, an die die Ãœbersetzer Fehler in den nicht übersetzten Zeichenfolgen melden sollenAusgabe ein zusätzliches Schlüsselwort an nach dem gesucht werden soll.Weitere Informationen finden Sie in der xgettext-Dokumentation.Ausgabe in NAME.po (anstatt in messages.po)Ausgabe in die angegebene datei schreiben (anstatt in messages.po)